作者:孙乃荣 日期:2018-11-10 09:34:26
本书是作者多年来从事翻译教学与研究的积淀之作,共收录了18篇文章,分翻译理论与研究、翻译教学、翻译教学案例三部分,从理论与实践两个方面阐述作者对翻译的理解与认知。**部分作者从解读翻译经典之作出发,注重从理论视角解读翻译实践,包括关联理论、目的论、顺应论和原型范畴理论等,同时重点说明翻译对传播的作用;第二部分融合作者多年教学经验,多视角地探究翻译教学,尤其是实用翻译教学及人才培养模式,体现作者十年翻译教学经验的理念;第三部分是案例教学,体现了网络化时代翻译教学的创新与突破。
本书分为三部分: 翻译理论与研究编、翻译教学编、翻译教学案例编。从理论和实践两个层面阐述对翻译作为人类zui为复杂活动之一的认知与理解。理论与研究编从解读翻译经典之做出发, 注重从理论视角解读翻译实践, 包括关联理论、目的论、顺应论、原形范畴理论等。