作者:苏荷 日期:2018-11-10 13:35:02
在扩大个人权力这诱人的时刻,他平息了日益增长的针对政府的不满,把权力还给授予他权力的人们,化剑为犁,向羡慕的世人表明,要想真正伟大,必须真正有德。
——【美国】亨利·李《在华盛顿葬礼上的演说》
在教堂墓地的门前,我们都可以让自己的举止和判断受到彻底检查。
——【英国】丘吉尔《在张伯伦葬礼上的演说》
人唯一的向导就是他的良心,唯一能保护回忆的就是他正直真诚的行为。没有这层保护就度过一生则非常不明智,因为我们常常由于落空的希望和受挫的计划而受到嘲笑。但是如果有了这层保护,不论命运如何捉弄人,我们总是在受人尊敬的行列。
——【英国】丘吉尔《在张伯伦葬礼上的演说》
当天堂的早晨醒来时,我愿意相信——以约翰·班扬的话说——在另一个世界里,到处响彻着唢呐之声。
——【英国】撒切尔夫人《在时葬礼上的演说》
他的一生使我们想起这个世界上有一种比武器的火力、比国家的财富更为强大的道德力量。
——【美国】尼克松《在艾森豪威尔葬礼上的演说》
祖父,您曾是营地前燃烧zui旺盛的篝火,可是现在我们只剩下了营地,四面漆黑一片,孤立无助,我们感到寒冷彻骨,悲痛欲绝……
——【以色列】拉宾娜《悼念祖父拉宾》
作为zui初的读者和把这些演说推介给更多读者的人,我们的心情是不平静的——是谁死得这么高!这个世界上竟然早已有那么多高尚的赞颂,使生命与死亡一起从高处照耀着我们的阅读和思考。
按去世俗的尘雾,灵魂总能够闪光。
让我们活得高一些。让他们能够看到我们,并且赞许。
让这个世界更美,如他们想象和期待的那样。
需要说明的是,《世界名人葬礼演说精编》中的篇章,出自不同的历史时期、不同的社会制度和意识形态,并且涉及不同国家和地区的各自利益与价值观,其中有些观点和主张自然会有一定的局限性,相信读者在阅读中能慧眼自辨,见仁见智。