作者:汪曾祺 日期:2014-08-06 12:19:34
汪曾祺是美食家,且能烧一手好菜,当年的文人去汪家作客,是非常希望汪老头能亲手掌勺的———能吃上汪曾祺烧的菜做的汤是一件特别荣耀的事情。所以,对于“吃”这件事,汪曾祺自有他独到见解的一面。本书收录的文章共分为四卷,分别是:谈自己、谈吃食、谈历史和谈师友。目录:
卷一谈自己
自报家门
旧病杂忆
七载云烟
随遇而安
我的“解放”
关于《沙家浜》
关于《受戒》
《大淖记事》是怎样写出来的
卷二谈吃食
四方食事
吃食和文学
宋朝人的吃喝
肉食者不鄙
鱼我所欲也卷一谈自己
自报家门
旧病杂忆
七载云烟
随遇而安
我的“解放”
关于《沙家浜》
关于《受戒》
《大淖记事》是怎样写出来的
卷二谈吃食
四方食事
吃食和文学
宋朝人的吃喝
肉食者不鄙
鱼我所欲也
手把肉
家常酒菜
韭菜花
卷三谈历史
贾似道之死
建文帝的下落
杨慎在保山
吴三桂
《水浒》人物的绰号、
卷四谈师友
星斗其文,赤子其人
沈从文先生在西南联大
沈从文转业之谜
吴雨僧先生二三事
老舍先生
闻一多先生上课
金岳霖先生
才子赵树理
林斤澜的矮凳桥
铁凝印象卷一谈自己
自报家门
京剧的角色出台,大都有一段相当长的独白。向观众介绍自己的历史,最近遇到什么事,他将要干什么,叫做“自报家门”。过去西方戏剧很少用这种办法。西方戏剧的第一幕往往是介绍人物,通过别人之口互相介绍出剧中人。这实在很费事。中国的“自报家门”省事得多。我采取这种办法,也是为了图省事,省得麻烦别人。
法国安妮·居里安女士打算翻译我的小说。她从波士顿要到另一个城市去,已经订好了飞机票。听说我要到波士顿,特意把机票退了,好跟我见一面。她谈了对我的小说的印象,谈得很聪明。有一点是别的评论家没有提过,我自己从来没有意识到的。她说我很多小说里都有水,《大淖记事》是这样。《受戒》写水虽不多,但充满了水的感觉。我想了想,真是这样。这是很自然的。我的家乡是一个水乡,江苏北部一个不大的城市——高邮。在运河的旁边。
运河西边,是高邮湖。城的地势低,据说运河的河底和城墙垛子一般高。我们小时候到运河堤上去玩,可以俯瞰堤下人家的屋顶。因此,常常闹水灾。县境内有很多河道。出城到乡镇,大都是坐船。农民几乎家家都有船。
……