作者:特拉克尔,林克 日期:2014-09-27 09:57:01
《孤独者的秋天(巴别塔诗典)(精)》为特拉克尔诗歌集。包括诗集、梦中的塞巴斯蒂安、孤独者的秋天、死亡七唱、逝者之歌等八部分。
其中《孤独者的秋天》这首诗共有三节,每节由六行组成,结构和谐匀称,语言干净纯然。诗人着力营造出一种静谧氛围,而这种氛围如同一幅表现主义的美术绘画,色彩灰暗,阴冷凝重。诗人内心的矛盾、挣扎纠结盘旋于诗歌文本之上,显得超绝与宁静。
目录:
愧对蓝色的死亡(刘小枫)
诗集
致妹妹
澄明的秋天
深渊
诗篇
死亡临近
阿门
傍晚之歌
三窥亚麻布
夜歌
埃利昂
梦中的塞巴斯蒂安
童年
时辰之歌愧对蓝色的死亡(刘小枫)
诗集
致妹妹
澄明的秋天
深渊
诗篇
死亡临近
阿门
傍晚之歌
三窥亚麻布
夜歌
埃利昂
梦中的塞巴斯蒂安
童年
时辰之歌
途中
风景
致男童埃利斯
埃利斯
霍亨堡
梦中的塞巴斯蒂安
沼泽地
春季
兰斯的傍晚
僧山
卡斯帕尔·豪斯之歌
夜
恶之转化
孤独者的秋天
公园
冬天的傍晚
被诅咒者
索尼娅
追随
秋魂
阿弗娜
孤独者的秋天
死亡七唱
安息与沉默
阿尼芙
诞生
没落
致一位早逝者
灵性的暮霭
西方之歌
澄明
焚风
流浪者
卡尔·克劳斯
致沉寂者
基督受难
死亡七唱
冬夜
逝者之歌
威尼斯
人间地狱
太阳
笼中乌鸫之歌
夏天
残夏
年
西方
灵魂的春天
昏暗之中
逝者之歌
梦魇与癫狂
《勃伦纳》诗篇
在赫尔布鲁恩
心
长眠
傍晚
黑夜
悲情
还乡
献身黑夜
在东方
控诉
格罗德克
夜之魂
遗作
夜的颂歌
赫尔布鲁恩的三个湖
血罪
水妖
一只苍白的兽沉眠在朽坏楼梯的阴影里……
死者的寂静爱这古老的花园……
山岩以粉红的台阶沉入沼泽地……
蓝色的夜在我们的前额缓缓升起……
哦,栖居在暮色花园的寂静里……
傍晚
风,白色的声音在沉醉者的太阳穴絮语……
如此轻悄……
春天的露珠从昏暗的树枝……
致诺瓦利斯
忧伤的时辰
夜的哀怨
傍晚
诗篇
秋天的还乡
残韵
暮年
向日葵
散文选
启示与没落
梦境
取自金圣餐杯——巴拉巴斯
取自金圣餐杯——玛利亚·马格达莱娜
孤独
译后记
附记
有时我又情不自禁地怀念那些寂静的日子,觉得它们像一段神奇的幸福生活,我可以毫无顾忌地享受,就像享受友好而陌生的双手奉送的一件礼物。于是那座山谷里的小城又复活在我的记忆之中:城里宽阔的大街,一条长长的茂密的菩提树林荫道沿大街伸向远方;曲折的小巷,充满了商贩和匠人家居劳作的生活情调;还有广场中心的古老喷泉,在阳光下潺潺涌动,如梦如幻,每当夜幕降临,情侣的絮语溶入淙淙的水声。可是小城仿佛沉浸在往昔的梦中。
轮廓柔和的山丘使这个山谷与世隔绝,山坡上庄严肃穆的杉树林绵延不断。圆圆的山头轻轻贴着晴远的天空,天地相连,让人感觉宇宙是故乡的一隅。我顿时想起一些人物的形象,眼前又浮现出他们过去的生活,及其所有小小的痛苦和欢乐,那时候他们可以大胆倾诉生活的酸甜苦辣。
我在这个偏僻的地方度过了八个星期;在我看来,这八个星期就像是我生命的一个自成一体的部分——一个自身俱足的生命,充满难以言喻的青春的幸福,充满对遥远而美好的事物的强烈渴望。我那颗童子的灵魂在此第一次烙上了一种伟大的经历的印痕。
我又看见自己还是学童,在那座小房子里,前面有个小花园,房子偏离市区,掩映在树林和灌木丛中。我当时住在一个小小的阁楼间里,墙上挂着几幅古雅褪色的图画,我在这里的寂静中像做梦一样度过了许多傍晚,寂静亲切地接受并保留了我那些虚幻痴迷的童子梦,后来还常常把梦儿捎给我——在寂寥的黄昏时分。我也常在傍晚下去看望苍老的大伯,他几乎整天呆在患病的女儿玛丽亚身边。然后我们三人坐在一起,久久沉默。柔和的晚风吹进窗门,把许多混杂的声音传到我们耳边,让人产生模糊的幻影。空气中弥漫着浓郁迷人的芳香,那是玫瑰在篱边盛开。夜色慢慢潜入室内,于是我站起来,道一声“晚安”,回到上面自己的房间,在窗前守候一个小时,随梦沉入黑夜。
当初,我在患病的小妹身旁感觉到某种可怕的压抑,这种压抑后来变成一种神圣的充满敬畏的羞怯,令我羞怯的正是她那无声的异常感人的痛苦。我每次看见她,心中就升起一种神秘的感觉,她必定死去。
于是我怕见她的面。
当我整天在林子里转悠,在孤独和寂静中感到快乐,当我疲乏地躺在沼泽地里,久久凝视一望无尽、光明闪亮的天空,当我此刻陶醉于一种深深的幸福感,我就会突然想起病中的玛丽亚,于是我站起来,在无法解释的念头的驱使下,漫无目标地东奔西撞,脑子里和心里憋得难受,我真想大哭一场。有时我傍晚走过积满尘土的大街,菩提树飘来花香,树影里一对对絮语的情侣;有时我看见水声轻悄的喷泉旁边,两个人在月光下缓缓而去,他俩相依相偎,仿佛已融为一体,我一阵颤栗,这灼热的颤栗充满预感,那时我就会想起病中的玛丽亚;我顿时感到一种隐隐的渴望,究竟渴望什么却难以解释,突然我看见自己跟她手挽着手,在飘香的菩提树的阴影里柔情绵绵地沿大街漫步而去。玛丽亚的眼睛又大又黑,闪射出奇异的火花,月光使她那张瘦削的脸显得更苍白,更透明。随后我逃上我的阁楼,倚窗仰望深暗的夜空,天上的星星仿佛渐渐熄灭,我久久沉浸在纷乱迷惘的梦里,直到困倦使我入睡。
……P185-187