作者:曹晓林 编 日期:2021-08-23 04:41:24
曹晓林改编的《一千零一夜》里面的故事其实很早就在阿拉伯地区的民间口头流传了。后来,流传的故事越来越多,脑子变得不够用了,有人就想到了用笔把故事记下来。这样,就有了很早的手抄本。慢慢地,故事流传到埃及,埃及人把它们整理出来装订成册,还取了“一千零一夜”这个响亮的名字。好故事配上好名字,《一千零一夜》一出世,立即广为流传,成为了千古的经典名著。 《一千零一夜》除了埃及人给它取的这个大名外,在不同的地区还有一些别名。比如欧洲人把它叫成《阿拉伯之夜》,顾名思义就是阿拉伯人在夜晚说的故事,很好的形象。然而,相比较而言,它在中国的名字更富有神秘气息:《天方夜谭》。“天方”是中国古代对阿拉伯的称呼,光凭这名字,就足以把我们带入神秘的异域世界。 相传很久以前,在古阿拉伯的海岛上,有一个萨桑王国,国王山鲁亚尔残暴成性。有一天,国王发现王后对其不忠,他勃然大怒,将王后杀死,并发誓要对天下所有的女子进行报复。他每天娶一位女子,次日便杀掉再娶。这样年复一年,持续了三个年头,整整杀掉了一千多个女子,致使国无宁日。宰相为此一筹莫展,这时他的大女儿山鲁佐德为了拯救千千万万的女子,自愿嫁给国王。山鲁佐德进宫后每天晚上都给国王讲一个故事,讲到很精彩的地方,正好天亮,天亮后,国王要处理政事,为了听故事的结尾,他只好把杀山鲁佐德的日期延迟了一天又一天。就这样,山鲁佐德一直讲到千零一夜,国王很终被感动了。很后,两人白头偕老。萨桑国从此天下太平。