作者:麦克莫波格;黄静雅 日期:2015-03-09 18:18:42
在灾难和死亡面前,映衬的是一颗颗澄明善良的心灵带给我们的温暖。“爱”是生命和心灵的雨露,没有爱,生命和心灵都会枯萎。
12岁的小姑娘莉莉特里金沙生活在海边小镇斯拉伯顿的农场里,她的生活原本和战争毫无关系。直到有一天,村民们接到撤离的通知——全体村民必须毫无保留地撤出村庄。很快,这里成了盟军准备向法国发起攻击的演习地点。但提普斯,莉莉最爱的一只猫,却有着自己的想法。她并没有和全家人一起离开,而是选择留在了村里。寻找一只自己心爱的猫,莉莉不顾危险几次返回已经成为禁地的旧家园……
书中的故事时时牵连着战争,但是故事中没有描写恢弘壮观的战争场面,战争在远处,跳跃在人们眼前更多的是战争的信息,以及对亲人的牵挂。战争的背景之下,善良友爱的人们依然守护着自己的家园:妈妈依然挤牛奶;爷爷依然喜欢“把脚伸到火炉前取暖”;故事的主角莉莉,依然温馨地写着日记,学生般地对“好词”存有兴趣……身边虽然活动着两个美国黑人士兵,但都呈现战前姿态,而且还会送来热狗、笑声和友情。
浓郁温馨的友情,真实感人的亲情和奇特浪漫的爱情,在一个12岁的小姑娘的日记中娓娓道来,于是文字便有了温度,让你无法拒绝。干净清澈、幼稚调皮的语言使人读后仿佛在严冬中跳进温泉中洗澡,又仿佛在阳春三月里沐浴在阳光下,让心灵温暖又舒适。
作者简介:
麦克莫波格(MichaelMorpurgo),英国“桂冠作家”,英国最受欢迎的儿童小说作家。曾荣英国儿童图书奖、获聪明豆儿童图书奖、红房子儿童图书奖、蓝彼得图书奖、惠特布雷德儿童文学奖等众多国际大奖。
麦克莫波格一生创作了一百多部作品,其中多部作品被翻拍成电影、电视剧、舞台剧和歌剧。其小说《孤岛上的红毛猩猩》曾击败《哈利波特》获得英国唯一由儿童票选奖项——英国儿童图书奖;另一部作品《战马》则由斯皮尔伯格改编为电影,获6项奥斯卡提名。斯皮尔伯格评价他的作品“故事传达出的灵魂和感受在每个国家都会引起共鸣”。
莫波格热心于青少年公益事业。他与妻子在共同创立了“城市儿童农场”,接待来自英国各地的儿童参观体验自然,时常与孩子们一起劳动,并从中获得了很多创作灵感。
他极爱历史,一心渴望迷失在故事里,他说:“对我来说,写作最美妙的部分就是可以一直梦想。”正是因为保持着一颗童心,像孩子一样喜欢幻想,莫波格才能够写出无数感人且充满童趣的作品。他的故事,解救了众多渴望幻想的小小心灵。有件事,他想一辈子都做,那就是,给很小很小的孩子写书,那种每个字都很重要的书。
麦克莫波格(MichaelMorpurgo),英国“桂冠作家”,英国最受欢迎的儿童小说作家。曾荣英国儿童图书奖、获聪明豆儿童图书奖、红房子儿童图书奖、蓝彼得图书奖、惠特布雷德儿童文学奖等众多国际大奖。
麦克莫波格一生创作了一百多部作品,其中多部作品被翻拍成电影、电视剧、舞台剧和歌剧。其小说《孤岛上的红毛猩猩》曾击败《哈利波特》获得英国唯一由儿童票选奖项——英国儿童图书奖;另一部作品《战马》则由斯皮尔伯格改编为电影,获6项奥斯卡提名。斯皮尔伯格评价他的作品“故事传达出的灵魂和感受在每个国家都会引起共鸣”。
莫波格热心于青少年公益事业。他与妻子在共同创立了“城市儿童农场”,接待来自英国各地的儿童参观体验自然,时常与孩子们一起劳动,并从中获得了很多创作灵感。
他极爱历史,一心渴望迷失在故事里,他说:“对我来说,写作最美妙的部分就是可以一直梦想。”正是因为保持着一颗童心,像孩子一样喜欢幻想,莫波格才能够写出无数感人且充满童趣的作品。他的故事,解救了众多渴望幻想的小小心灵。有件事,他想一辈子都做,那就是,给很小很小的孩子写书,那种每个字都很重要的书。
儿童们如果总有机会阅读麦克这样的文学和小说,那么等到长大,不用课堂教授,也会清楚,最好读什么书,什么故事会给自己的生命以明亮、诗情、良知,呼出的气息只给世界干净,闪动的目光只给世界信心,说出的语言只给世界安慰。麦克的文学是帮助生命和世界的。
——儿童文学作家梅子涵
这是一篇非常适合少年儿童阅读的小说。故事情节并不曲折复杂,但内容相当感人。有浓郁温馨的友情;真实感人的亲情和奇特浪漫的爱情,让人读后仿佛在严冬中跳进温泉中洗澡,又仿佛在阳春三月里沐浴在阳光下,让心灵温暖又舒适。
——北京四中高级教师连中国
战争背景下的人们,依然有爱心,依然守护着家园——妈妈依然挤牛奶;爷爷依然喜欢“把脚伸到火炉前取暖”;故事的主角莉莉依然温馨地写着日记,学生般地对“好词”存儿童们如果总有机会阅读麦克这样的文学和小说,那么等到长大,不用课堂教授,也会清楚,最好读什么书,什么故事会给自己的生命以明亮、诗情、良知,呼出的气息只给世界干净,闪动的目光只给世界信心,说出的语言只给世界安慰。麦克的文学是帮助生命和世界的。
——儿童文学作家梅子涵
这是一篇非常适合少年儿童阅读的小说。故事情节并不曲折复杂,但内容相当感人。有浓郁温馨的友情;真实感人的亲情和奇特浪漫的爱情,让人读后仿佛在严冬中跳进温泉中洗澡,又仿佛在阳春三月里沐浴在阳光下,让心灵温暖又舒适。
——北京四中高级教师 连中国
战争背景下的人们,依然有爱心,依然守护着家园——妈妈依然挤牛奶;爷爷依然喜欢“把脚伸到火炉前取暖”;故事的主角莉莉依然温馨地写着日记,学生般地对“好词”存有兴趣。无论谁,内心都在呼唤和平,坚信正义终将战胜侵略。他们支撑着故事的框架,编织着所有细节,鲜活地起伏着。
——《语文报》小学版主编 闫银夫
请把这本书放在你的“必购书单”之首吧。
——《收藏》杂志
世界上最会讲故事的大师巅峰之作。
——FundayTimes
这是一个令人心动的故事,有一种怀旧的品质。
——学校图书馆杂志
这个原本只关乎个人的喜怒哀乐,爱恨情仇的故事因战争的元素而变得跌宕起伏,莫波格还在故事中对二战期间很少被提及的盟军演习历史进行了很动人的注解。
——书单
至说真希望德国人把他杀死!我对他的态度糟糕极了,后来也没和他和好。之后我写了封信给他,向他道歉,但他一直都没回信。我很希望能收到他的回信。他现在一定很恨我,不过我不怪他,要是他出了什么事,我肯定会受不了的,特别是我还对他说了那么难听的话。
妈妈一直跟我说,我不应该“让舌头主宰大脑”。我不明白她的意思。她刚进来就跟我说晚安,并且把灯吹灭了。她说我不应该在写日记上花费太多的时间。她觉得我在黑暗中写不了字,但是我可以。我知道明天早上起来看我写的东西,一定是歪歪扭扭的,可我不在乎。
◆一九四三年九月十二日星期天
今天,我们在斯拉伯顿看到了不少美国士兵,这是我第一次看到他们。大家都叫他们“美国佬”,我不知道为什么。爷爷不喜欢他们,但我还好。我觉得他们的制服比我们国家的好看,他们看起来也更强壮。他们喜欢笑,还常向我们挥手——特别是向妈妈挥手。我敢说,这是因为妈妈特别漂亮的缘故。他们吹口哨的时候,妈妈的脸就会特别红,但妈妈并不讨厌他们这样。他们不说“hello”,而是说“hi”,还有个人说“howdy”——就是他给了我一块糖,他称呼糖为“candy”。我正一边写日记,一边吃着糖。糖很好吃,但没有柠檬牛奶冻或是内芯可以嚼的薄荷糖好吃。薄荷糖是我的最爱,可是现在一切都限额供应,我一周只能吃两颗。妈妈说,我们能住在农场真的很幸运,我们可以自己种蔬菜吃,自己做牛奶、黄油和奶油,而且还有鸡肉吃。所以每回我一抱怨糖的限额供应,妈妈都会给我上一堂课,主题就是“我们有多幸运”。巴里说,他们在伦敦什么都是限额供应,所以也许妈妈说的是对的,也许我们真的很幸运。但我还是不明白,为什么我少吃一点儿薄荷糖,就能帮我们打赢战争了呢?
一九四三年九月十六日星期四
妈妈今天收到了一封爸爸的来信。她每回收到信,都又高兴又难过。她说,爸爸现在正在非洲沙漠里,在第八军服役,他的工作就是让卡车和坦克好好运转——我爸爸是修汽车的好手。他说,那里白天很热,晚上很冷,冷得脚趾头都要冻掉了。妈妈看完信后,就把信给我看了。爸爸在信里没有说提普斯和小猫,还有我们的争吵。也许他都忘记了,我希望是这样的。
写到这里的时候,我感到很难过,但是我必须把自己的真实情感记录下来,要不然写日记为了什么呢?其实,我根本没有自己认为的那么想爸爸,也没有像妈妈那样想他。看爸爸的信时,我很想他,但之后只要没人提起他,或者是看不到他的照片,我就完全把他抛诸脑后了。我想,可能是因为我对他把小猫淹死的事还耿耿于怀的缘故吧。其实除了小猫,还有另外一件事我没法原谅他:事实上,爸爸根本不需要去打仗,他本来可以和我们待在一起,帮爷爷和妈妈分担一些农场的活。农夫可以不用去参战,爸爸本来也可以的,可他偏不!他说,要是和他一样大的男人们都去打仗了,而他还待在家里,他会觉得不自在。我跟他说,他应该多为爷爷、妈妈还有我着想一些,可他就是不听。现在这些农活都落在爷爷和妈妈肩上了——挤牛奶、施肥、割草晒草,还有给羊接生。爸爸是家里惟一会修那台福特拖拉机和打谷机的人,可他现在不在了。我也在帮家里做事,可我才十二岁(快了,差不多算十二岁吧),帮不了多少忙,而且几乎天天都要去上学。爸爸本来应该待在家里的,我就是这么想的。我受够了看不见他,我也受够了这场战争。现在我们连去海边放风筝都不能,那里装上了带刺的金属线,就是为了让我们不要靠近海滩,下面还被挖了好多口井。他们把可怕的标志贴的到处都是,就是想把我们赶走。可是这些对农夫杰弗里家那条难闻的独眼老牧羊犬没起到作用,那条狗经过哪里,就把尿撒到哪里(有一次还对着我的腿撒了一泡尿)。昨天,它穿过金属线去海滩瞎逛,把自己给炸死了。可怜的老狗!
我在学校里突然有了这么一个想法(可能是受布鲁裤读的亚瑟王的故事启发),我觉得我们应该让丘吉尔和希特勒穿上亚瑟王时代的骑士服,把他俩固定在马上,一人发一支长矛,让他们一决胜负。谁被挑下马,谁就输了。战争结束,我们就能像以前一样过正常日子了。丘吉尔一定会赢的,因为希特勒看上去弱不禁风,连坐在马上的力气都没有,更别说拿稳长矛了。所以毫无疑问,我们一定会赢。限额供应这回事也就没了,我想吃多少薄荷糖就能吃多少。爸爸也会回家,一切就会和从前一样,一切都会重新称心如意起来!
◆一九四三年九月十七日星期五
今天早上我看到一只狐狸,嘴里叼着只母鸡正从南边的田里穿过去。我对狐狸吼了一下,它停了下来,看了我一会儿,好像在跟我说让我别管闲事。然后它就慢慢地跑掉了,步伐镇定,好像对周围的世界漠不关心。妈妈说,那只母鸡不是我们家的,但一定是村里哪户人家的,肯定是的。必须有人跟狐狸说说限额供应的事,我是这么认为的。
窗户上趴着好多长脚蜘蛛,还有一只蝴蝶。我没理它们。
外面还亮着,我喜欢天还没黑透的时候。那只蝴蝶是一只红羽蝶,很美,美极了。
妈妈和爷爷正在楼下争论,我听得见。爷爷又在说美国士兵的闲话了,他叫他们“粗鲁的美国佬”。他说美国佬们现在到处都是,有几千个,到处走来走去,好像这里是他们家一样,还抽烟,嚼口香糖。这里似乎被他们给侵占了。妈妈的声音比爷爷小一点,听不见她在说什么。
现在他们不吵了,他们打开了收音机。我不知道他们为什么会烦恼。反正关于战争总没好消息,听到那些新闻只会让自己觉得更惨,而它们在收音机里几乎从没断过。
一九四三年九月二十日星期一
今天有两个消息,一个好消息,一个坏消息。学校让我们很早就回家了,这是好消息,都是因为阿道夫鲁迪希特勒先生——爷爷这么称呼他——的关系。所以谢谢阿道夫鲁迪希特勒先生了,因为你我们才能放假。布鲁裤当时正给我们上课,我们在做算术题,做不管我怎么努力都弄不懂的长除法。突然,头顶传来一阵隆隆的飞机咆哮声,而且越来越吵,教室的窗户也跟着嘎嘎作响;接着又是一阵巨大的爆炸声,整个学校都震动了。我们赶快趴到课桌下面躲了起来,就像以前在空袭演习时做的一样,只是这一次我们更激动,因为这次一切都是真的!等德国轰炸机飞到海上,离我们有点距离了,布鲁裤才让我们到操场上集合,但还是能看到飞机机翼上的纳粹标志。巴里假装正操作着一架高射炮,试图把飞机打下来。男孩子们都加入进来,嘴里发出愚蠢的机枪发射子弹的声音:哒哒哒,哒哒哒……
布鲁裤在确定轰炸机都走了后,就让我们回家了。但是我们都没有回家,我们出发去找炸弹了。最后在村外找到了:贝利先生的玉米地被炸出了一个大坑。盟军已经在那儿了,乔治舅舅穿着制服,正跟他们解释应该做些什么。我想,他们是想确定没有人跌进坑里。这次轰炸没人受伤,除了一只可怜的老鸽子,炸弹落下来的时候,也许它正在大吃玉米,地上到处都散落着鸽子毛。然后就有个伦敦佬开始大吹大擂,说他在伦敦的家时,见过比这个大得多的坑。大个子内德西蒙斯就让他能上哪儿就上哪儿去,他还告诉所有趾高气昂的伦敦佬他对他们的看法。我们和伦敦佬分成两派,闹得挺难看的。最后我就走了。
在回家路上,我看见一辆吉普车迎面开来,里面坐着名士兵,戴着美国头盔。随着一声尖锐的刹车声,车停在了我的面前。“你好!”他是黑人。我除了在书本上,从没见过黑人,我一时不知所措,不知道说什么好。我想让自己不要老盯着他看,可我控制不住。他要去托波因特,问我他走的路对不对,他问了我两遍我才点了一下头。“你肯定知道的,对不对?你的小辫子和我小妹妹的一模一样。”接着他跟我说了声“回头见”,就开着车一溜烟走了,溅起好多泥水。他没给我糖,我有点失望。
回到家后,我又收到了另一个消息,是坏消息。我告诉家里人轰炸的事情,乔治舅舅和盟军都在那,还跟他们说了我在路上遇到的黑人士兵。但他们一点兴趣都没有,我觉得很奇怪。更奇怪的是,他们既不想和我说话,也不想看我。我们在厨房里喝茶的时候,提普斯跑了进来。它蹭蹭我的腿,在桌下喵喵叫着,又跑到碗柜和餐具柜下喵喵乱叫。但它的声音和平时不同,和它吃完东西或是抓了老鼠后一点都不一样。它在叫我,我把它抱了起来,觉得它有点异样。虽然提普斯的肚子还是松松的,但肯定有哪儿不对劲——它的肚子一点都不饱满,我立即就知道他们对提普斯做了什么。
“我们不得不这么做,莉莉。”妈妈说道,“最好对它直接一点,在它沉浸在生小猫不能自拔之前这么做。有时候,残忍是另一种仁慈。”
我对他们大喊:“凶手!凶手!”我把提普斯抱到自己的房间里,至少我还是站在它这边的。我大哭起来,哭的声音很大,这样他们能听见,能让他们感到难受,就像我现在的感觉一样。
提普斯趴在我的膝盖上,舔着自己,好像什么都没发生过。它还在咕噜咕噜地呻吟着,也许它不知道发生了什么;或者它知道,但已经原谅了我们。现在它不舔自己了,它看着我,好像它明白我在想什么。它肯定还没有原谅我们,也许永远都不会。它又凭什么原谅我们呢?