作者:扎西东珠,等 日期:2021-11-02 11:39:07
《文学翻译论(汉、藏)》的写作旨在于对《格萨尔》文学翻译问题做系统性的全面研究。其必要性就在于:一是已翻译成汉文的《格萨尔》不但质量不尽如人意,其数量也大约只占整部藏文《格萨尔》的10%左右,所以现在全面研究《格萨尔》文学翻译问题正当其时。更重要的是关系到今后能否高质量、高水平地将《格萨尔》完整地翻译成汉文;二是通过系统性的全面研究,能够促进《格萨尔》学这门新兴学科向纵深发展,构建科学的《格萨尔》文学翻译理论体系,反过来以科学的方法指导翻译实践。