作者:[美]威廉·卡洛斯·威廉斯 日期:2016-12-29 16:35:48
在许多诗人眼中,威廉?卡洛斯?威廉斯是整个二十世纪美国诗坛中最具典型美国个性的一位。威廉斯与意象派的创始人埃兹拉?庞德一生亦敌亦友,但与后者不同,威廉斯从早年起就致力于从美国社会与文化的大熔炉中汲取生动鲜活的俗语,以此将现代诗歌从在他看来僵化老旧的英式/欧洲文化中解放出来。在这样的理念指引下,威廉斯创造了一种清新独特的美式诗歌形式,主题通常围绕日常生活中的情境以及普通人的生活。正如他的诗句所言:“因为在更光鲜的事物中/少有圣洁可以找到”。另一方面,他的用语虽然极简、平凡,但却是作者细腻敏锐的情感体察与跳跃性哲思的极度浓缩;他同样用诗句表达了自己的目标:“写出一首诗/你能读得懂/….但要费些劲——”。他的诗也因此成为了简单与深度的奇妙统一体。1963年5月,威廉斯被追授普利策诗歌奖。
本册选集收录了社科院外国文学研究所研究员傅浩先生从“新方向”版威廉斯全集中选译的500余首能够代表诗人整个创作生涯的重要诗作,涵盖了从1909年到1962年的各个创作阶段,是近年来国内首部威廉斯译著,对于威廉斯乃至现代诗的爱好者来说,本书都有着不可替代的欣赏与研究价值。 作者简介
威廉?卡洛斯?威廉斯(1883-1963)是美国二十世纪最著名的大诗人之一,与象征派和意象派联系紧密,被誉为美国后现代主义诗歌的鼻祖。他曾在1950年获美国全国图书奖,1952年获博林根奖,1963年获普利策奖。50年代后期美国反学院派诗兴起,威廉斯的影响也越来越大,许多美国当代诗人以威廉斯诗风反艾略特诗风,许多评论家认为威廉斯和庞德是对美国当代诗歌影响最大的诗人。
目录:
译者序
选自《脾气》(1913)
傻瓜之歌
1909―1917年集外诗选
给维奥拉:论味道
一个男人致一个女人
黎明时分
启示
过渡的
邀请(我们住在这平坦的蓝色盆地)
和平
牧歌与自画像
田园诗(他们对我说)
古怪
阴影
秘闻
律动的形象(透明的面纱)
寂静
饮
裸体
婚姻
老崇拜者
年轻主妇
火精
非裔病人
中国夜莺
选自《给想要它的人》(1917)
牧歌(我年轻些的时候)
律动的形象(杨树丛里有一只鸟)
走路的女人
辩解
牧歌(小小麻雀)
情歌(雏菊绽开了)
马?博
传道文
那人
英雄
自由!平等!博爱!
斑蝥
夏歌
情歌(把房屋打扫干净)
外国的
序曲
冬日寂静
良夜
俄罗斯舞蹈
一个心脏不好的青年写照
一个孩子令人同情的写照
大怪物
机锋
老男人
……
1918~1921年集外诗选
选自《酸葡萄》(1921)
选自《春天等一切》(1923)
1922-1928年集外诗选
选自《寒冬来袭》(1928)
1929-1935年集外诗选
选自《早年殉道者及其他》(1935)
选自《亚当和夏娃和城市》(1936)
1936-1939年集外诗选
选自《中断》(1941)
1939-1944年集外诗选
选自《楔子》(1944)
1945-1948年集外诗选
选自《云》(1948)
选自《粉红教会》(1949)
1949-1953年集外诗选
选自《沙漠音乐》(1954)
选自《走向爱的旅程》(1955)
1955-1962年集外诗选
选自《出自勃鲁盖尔之手的绘画》(1962)
附录