作者:李玲 日期:2017-02-21 22:47:24
《日本狂言》采用的狂言剧本包括大藏流与和泉流的各种不同版本。翻译时主要参考周作人及申非等先学的翻译成果,并对个别字句作了修改。未在中国出版过的狂言剧目则由笔者本人翻译。由于“能乐”的“能”是个单音字,容易产生阅读不便,所以《日本狂言》涉及“能乐”的“能”的内容时为了前后行文方便,写作“能戏”。《日本狂言》图片除了笔者亲自拍摄以外,狂言相关照片获得狂言大藏流山本家山本东次郎先生的许可,采用山本家专用摄影师神田佳明先生所拍摄的照片。在此特向东次郎先生和神田佳明先生表示诚挚的谢意。古代绘卷和狂言绘画资料选自政府机构、大学研究机构及博物馆的数据库。《日本狂言》中有小部分内容曾经发表,在加入书,中时作了修改。鉴于这套丛书的特点,《日本狂言》未能完备引文出处和研究索引。希望最后罗列的参考文献有助于读者考察狂言艺术,而《日本狂言》的写作也以这些研究成果为基础,在此谨向先学表示谢意。 作者简介
北京大学外国语学院日语系日本文化专业毕业,中国艺术研究院戏曲研究所助理研究员。主要研究成果:翻译《日本演剧史概说》(前言及上古时代部分,文化艺术出版社2001年12月),参与撰写(《京剧大师程砚秋》(文化艺术出版社2003年12月)及《梅兰芳访美京剧图谱》(文化艺术出版社2006年5月),撰写论文《古典日本之象征——能乐》(《中国民族》2003年3月)、《浅议程派艺术的内涵及其成因》(收录干《程砚秋百年诞辰纪念文集》文化艺术出版社2004年5月)、《日本阿伊努民族文化保护研究——以<阿伊努文化法>为中心》(收录于《中国少数民族艺术遗产保护及当代艺术发展国际学术研讨会论文集》文化艺术出版社2004年8月)、《日本歌舞伎<女杀油地狱>研究》《四川戏剧》2007年第6期)、《日本明治时代天览剧研究》(《戏曲研究》74辑)等。
目录
第一章 狂言的历史 第一节 狂言的诞生 第二节 狂言的发展与固定 第三节 近代狂言与现代狂言 第四节 狂言的作用与影响 第二章 狂言的内涵 第一节 狂言的分类(上) 第二节 狂言的分类(下) 第三节 狂言的角色塑造(上) 第四节 狂言的危色塑造(下) 第五节 狂言中的日本古代社会 第六节 狂言中的中国题材故事第三章 狂言的舞台艺术 第一节 狂言的表演程式 第二节 狂言的歌谣与舞蹈 第三节 狂言的舞台、服装和道具 第四节 狂言面具 第四章 狂言的家元与流派 第一节 家元与狂言家元 第二节 狂言的流派与分支 第三节 大藏流独有剧目 第四节 和泉流独有剧目 第五章 狂言的传承与保护 第一节 政府与制度 第二节 狂言的组织团体与规范 第三节 狂言经济 第四节 狂言的传承 第五节 狂言的创新参考文献后记
第一章 狂言的历史 第一节 狂言的诞生 第二节 狂言的发展与固定 第三节 近代狂言与现代狂言 第四节 狂言的作用与影响 第二章 狂言的内涵 第一节 狂言的分类(上) 第二节 狂言的分类(下) 第三节 狂言的角色塑造(上) 第四节 狂言的危色塑造(下) 第五节 狂言中的日本古代社会 第六节 狂言中的中国题材故事第三章 狂言的舞台艺术 第一节 狂言的表演程式 第二节 狂言的歌谣与舞蹈 第三节 狂言的舞台、服装和道具 第四节 狂言面具 第四章 狂言的家元与流派 第一节 家元与狂言家元 第二节 狂言的流派与分支 第三节 大藏流独有剧目 第四节 和泉流独有剧目 第五章 狂言的传承与保护 第一节 政府与制度 第二节 狂言的组织团体与规范 第三节 狂言经济 第四节 狂言的传承 第五节 狂言的创新参考文献后记