作者:(法)朱利安 日期:2017-02-19 22:55:57
本书探讨了成功与效力在根本思维方式上的中西差异,把中国的《老子》、《孙子》、《鬼谷子》和《韩非子》等,与西方从柏拉图、亚里士多德到《君主论》、《战争论》中对功效概念的理解加以对照;通过探究两个文明的形而上学预设,解释了它们在战争、政治和外交行为模式上的分歧。
西方的功效模式从古希腊关于行为的概念承袭而来,追求通过意志性的主动行动直接到达预期目的。而中国模式则倾向于评估在特定情势中的力,然后通过非主动来转化它,依靠事物自己的“势”使功效自动发生。
朱利安在书中展示了中西方两种不同功效策略在若干领域中的开展情况。
作者简介:
朱利安,又译为余莲或于连,法国当代著名汉学家及哲学家,出生于1951年。曾任法国中国研究会会长、巴黎第七大学东亚系系主任、国际哲学院院长、当代思想研究院院长、法国大学协会资深会员。2010年汉娜?阿伦特政治哲学奖得主。主要研究领域为:西方哲学与中国思想(上古思想、新儒家、中国 古典文学及美 学理论)、跨文化研究。
数十年来,朱利安累积的大量著作,已成为世界各地争相讨论的对象。他以中国古代思想文化的解读,重新发掘西方哲学的“未思”,进而开拓一个未来哲学的道路,这个思想线索,值得我们学习与借鉴。主要著作有《淡之颂》《迂回与直进》《大象无形》《默化》《生之哲学》等二十余部,作品被译为二十五国以上文字。
译者林志明,法国高等社会科学研究学院文学艺术语言体系研究博士,目前为台北教育大学艺术与造型设计学系专任教授,台湾大学兼任教授,曾三度受邀至巴黎第七大学担任访问教授。主要研究领域为影像研究、美学及法国当代思潮。同时也是许多重要欧洲当代思想家的翻译者,译有《布迪厄论电视》《塞尚:强大而孤独》、鲍德里亚《物体系》、福柯《古典时代疯狂史》、本雅明《说故事的人》、朱利安《本质或裸体》(合译)等。
目录:
如何使得间距发挥效用?(代译序)林志明/
敬告读者/
写作目标与文献版本/
第一章将目光固定在模型上/
第二章或者,乘势而为/
第三章目标或结果/
第四章行动或转化/
第五章时机的结构/
第六章无为(而无所不为)/
第七章功效自成/
第八章由效力到功效作用/
第九章操纵的逻辑/
第十章操纵对比说服/
第十一章水的意象/
第十二章易之颂/
译名对照表/