作者:杨逢彬 日期:2018-11-18 09:34:01
《孟子新注新譯》是《论语新注新译》的姊妹篇,同样运用现代语言学方法,考证了《孟子》中108例古今众说纷纭的疑难词句,并给出确切的解释。为惠及广大读者,考证以“译注”形式呈现——下里巴人的形式,阳春白雪的内容。
本书“考证”方法之主要者,仍是杨树达先生所谓“审句例”——在浩如烟海的同时代文献中网罗类似结构的词句,予以归纳模拟。以“*博*精”著称的王念孙、王引之父子释读古书的名篇,如释“终风且暴”,正是这样做的。
本书的108篇“考证”,或稍不如《论语新注新译》162篇之富赡,但本书《导言》较之《论语新注新译·导言》,当有过之;对有志读古书的朋友,或能如醇醪之怡神,或能似醍醐之灌顶——敬请别轻轻放过。
正如《论语新注新译》在《论语译注》基础上“跨进了一大步”(郭锡良先生语),《孟子新注新译》同样在《孟子译注》基础上“跨进了一大步”。
高邮王氏考证古书疑难词句的方法,是在浩如烟海的文献中搜罗类似例句,予以归纳类比;因而能成为经典。这在以往,实在是可望而不可即。本书作者利用电脑搜索例句,不惧坐冷板凳,考证了《孟子》中古今见仁见智的108个疑难词句问题。虽只有30多万字,却是披沙拣金的成果。
《孟子新注新譯》为惠及读者,一反惯例,做成“译注”——阳春白雪的内容,下里巴人的形式。