作者:蓝光中 日期:2018-11-18 11:09:34
《四书》是用比较艰深的古代汉语写成的,不太容易读懂。为了使具有中等文化程度的读者读懂它,编者注译了全书。注译时为便于阅读,免去翻检之劳,编者采用了夹注夹译的新形式。注释力求简明扼要,不作考证;对古汉语的一些特殊用法,作了简要的说明,以便把一些必要的古汉语基础知识交给读者,使读者提高阅读文言文的能力;难字、多音字均以汉语拼音加以注音,并附以同音字,以解决不懂汉语拼音的读者的阅读困难。为了使译文做到忠实、准确、流畅,我们以直译为主,辅以意译。
《四书新裁》之所以“新”,首先在于观点新,不少内容运用了新的观点去诠释,令人耳目一新;其次是采用夹注夹译的新形式,阅读分段。免去翻检之劳;再就是难字、多音字均以汉语拼音加以注音,并附以同音字,以解决不懂汉语拼音的读者的困难;zui后是译文忠实、准确,以直译为主,辅以意译。
本书是国学基础教育的好教材、教参,可以有效地提高中学师生的自身素质和应试能力。