作者:陈戎国 日期:2018-11-17 12:27:58
关睢
关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。
参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠
哉悠哉,辗转反侧。
参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。
参差荇菜,左右□之。窈窕淑女,钟鼓乐之。 【解说】
《诗序》:“《关雎》,后妃之德也,《风》之始也,所以风天下而正
夫妇也。……是以《关雎》乐得淑女以配君子,忧在进贤,不淫其色,哀窈
窕,思贤才,而无伤善之心焉。是《关雎》之义也。”今按:从《关雎》诗
本文看不出什么“后妃之德”的影子,也看不出“风天下而正夫妇”的微言
大义。但是,《关雎》确实为《诗·国风》之始,确实有“乐得淑女以配君
子”的希望,而又确实看不出“淫其色”与“伤善”的意思。古代文学常用
求淑女比喻“思贤才”,《关雎》也可能这样,只是我们眼拙,从诗本文看
不出。我们认为《诗序》对《关雎》的解说有是有非。《关雎》的主题,我
们认为很明白,也很简单,就是君子求淑女,追求而已。
P001-P002