作者:滕梅 日期:2021-11-18 16:50:11
本书由七章组成。在第一章导论部分简述了本书的写作框架,并对研究范围和个案分析时的选材依据作出说明;第二章为有关翻译政策的理论框架构建;第三章和第四章分别加以讨论;第五章着重探讨了翻译机构在翻译活动的整个过程中的重要作用;本书的第六章在前期历史研究的基础上,提出制定和实施具有中国特色的、为社会主义建设服务的翻译政策的标准和原则,以期出台更加符合客观规律及切合实际的翻译政策;第七章,作者对全书作了一个概况性的总结,提出本研究的局限性以及后续研究的可能。