孤 島 書 城

纸书新书文集文学小说

娱乐青春社科玄幻网热


作品介绍

论重译的世俗化


作者:刘桂兰  日期:2021-11-18 16:50:57




  刘桂兰创作的《论重译的世俗化》从重译内容的世俗化取向、重译规范的世俗化取向、重译形态的世俗化取向、重译主体的世俗化取向、重译评判的世俗化取向、文学译与文化译互构重译等方面,探讨了语言学上的重译世俗化现象。
  本书适合从事相关研究工作的人员参考阅读。
  刘桂兰创作的《论重译的世俗化》以文学重译为研究对象,引入“世俗化”这一文化学概念对现代语境中的重译文本的价值取向展开描写和归纳,阐证翻译文本生产过程中“合时”和“入世”的文本特点和价值取向。重译事件本身和重译文本是在主体作用下的既合乎时代又具有世事性的世俗化的主体能动取向和客观集成趋向,是两者的合力。重译文本既受制于语言环境和社会文化的时空交织,又突显出文本内外语言与文化的世俗化态势,形成“文学译”与“文化译”的多形博弈互构。







阅读提示:论重译的世俗化的作者是刘桂兰,全书语言优美,行文流畅,内容丰富生动引人入胜。为表示对作者的支持,建议在阅读电子书的同时,购买纸质书。

论重译的世俗化下载地址

上一本:应用翻译探究--大数据与本地化视角
下一本:科学语义学研究

经典文集

历届诺贝尔文学奖获奖作家作品
21世纪年度最佳外国小说
阎连科作品集
世界文学经典名篇
中国现代诗人诗集精选集
经典言情小说作家作品集
历届茅盾文学奖获奖作品
中国经典文学作品精选
莫言作品全集
金庸武侠小说全集
世界十大文学名著
中国古典十大名著
死活读不下去的十本书
世界短篇小说精华作品
刘震云作品集

孤岛书城 ◎ 版权所有