作者:王宏志 日期:2021-11-18 16:58:08
本书集中了作者近年对中国二十世纪翻译理论史方面的研究的最新成果。作者将翻译研究从一般语言文字层面提升到文化层面,运用了大量的中外文史资料,从翻译理论、意识形态、读者接受心理、传统文化背景及文化的传播方式等角度系统地梳理了二十世纪中国翻译理论,综论与个案研究相结合,论述了严复、梁启超、鲁迅、梁实秋、瞿秋白等近现代翻译家的翻译思想和实践。并从他们各自的文化政治立场角度,细致分析了他们翻译思想产生的时代因素,指出了他们之间翻译观的承继、反叛、对抗、融合的情况,力求在文化的坐标系中寻求他们分歧与相容的根源,为学界一直有争议的问题提供又一个新颖的研究角度,有利于读者更加深入地了解近代以来的翻译史、文化史。