孤 島 書 城

纸书新书文集文学小说

娱乐青春社科玄幻网热


作品介绍

翻译审美心理学


作者:颜林海  日期:2021-11-18 16:59:53




  翻译过程并不是一种无动机、无情感因素参与的活动,而是一种充满着感知、情感、想象、理解的复杂审美心理活动。这种审美心理活动还体现在,翻译不仅要忠实于原文,同时还表现出译者的主观世界;它不仅仅满足于对原文进行复制,也蕴含了译者的创造性和风格。因此,从审美心理学角度来看,翻译的过程也是一个审美的过程。这就是颜林海著的《翻译审美心理学》的主要任务。
  颜林海著的《翻译审美心理学》是以中国古典美学思想为依托,对有关审美心理机制的论述进行整合,并以此为理论框架,对翻译审美过程中的审美客体、审美主体和审美机制进行了详尽的描述,旨在通过大量的翻译案例来分析译者是如何使自己的译文具有审美属性,并在此基础上建构翻译审美心理学。本书为翻译心理学系列专著之一,与《翻译认知心理学》和《翻译文化心理学》共同构成了该系列专著的理论主体。
  本书适合外语学习者、翻译爱好者和翻译理论研究者阅读参考。







阅读提示:翻译审美心理学的作者是颜林海,全书语言优美,行文流畅,内容丰富生动引人入胜。为表示对作者的支持,建议在阅读电子书的同时,购买纸质书。

翻译审美心理学下载地址

上一本:重思符号理论
下一本:二元修辞学

经典文集

历届诺贝尔文学奖获奖作家作品
21世纪年度最佳外国小说
阎连科作品集
世界文学经典名篇
中国现代诗人诗集精选集
经典言情小说作家作品集
历届茅盾文学奖获奖作品
中国经典文学作品精选
莫言作品全集
金庸武侠小说全集
世界十大文学名著
中国古典十大名著
死活读不下去的十本书
世界短篇小说精华作品
刘震云作品集

孤岛书城 ◎ 版权所有