作者:成昭伟 日期:2021-12-15 08:17:32
所谓“坊间翻译话语”,自是与高堂讲章相对而言:成昭伟主编的《译论纷纷--坊间翻译话语选读与诠释》所选素材,大多言浅意深,一语胜人千百,一般翻译教科书鲜有提殛,古人云“真诗乃在民间”。从某种意义上说,那些有别于高堂讲章的至情至性的“坊间译话”更能揭示出翻译之要义:本书意在扩大翻译(外语)学习者的知识面,提升其对翻译活动的认识,进而领略翻译活动的魅力和真谛一书中内窖能给对翻译感兴趣的读者带来许多有益的启示,也能给翻译研究者提供一些较为“另类”的参考资料。