作者:化长河,宋卫琴 日期:2021-12-15 08:22:47
古今中外,精粹的言语浩如烟海,数不胜数,只能从中细心“采撷”些许,进行咀嚼品鉴。“采撷”时,中外以中为主,古今以古为主。因为中国的古语含义很深,理解较难。
化长河、宋卫琴主编的《精言撷品》共撷取精言130条,按照字母顺序排列,便于检索。每条下面设置英文翻译、追根溯源、咀嚼品鉴、运用拓展几个部分。当今时代是信息社会,互联网络把世界变成了“地球村”,英语作为世界强势语言,地位十分重要。设置英文翻译一是为了适应全球化的时代需要,二是为了满足读者求知扩展的需要。“追根溯源”部分挖掘每一条精言的出处和来源,以及后来逐步演化的来龙去脉。“咀嚼品鉴”部分对该条精言进行了分析,有的是对原来语境的分析,有的是思想内容的阐释,有的是对运用条件的说明。“运用拓展”部分精选了一些运用该条精言的句子或段落,思想性和艺术性都是比较好的。这些句子或段落一方面可以给读者提供运用精言的范例,另一方面可以加深读者对精言的理解。运用实例有正用,有化用,有反用,对启发思维、启迪智慧有一定的作用。