孤 島 書 城

纸书新书文集文学小说

娱乐青春社科玄幻网热


作品介绍

翻译与民族--英格兰的文化政治


作者:(英)埃利斯,奥克利-布朗  日期:2021-12-15 08:22:56




  本书所收录的五篇论文相互间好像没有什么紧密的联系,但是,从历史纵向来看,全书贯穿着一根主线:一部英国近代翻译史也就是一部英格兰文化逐步确立的历史。这五篇文章讨论的不是翻译技巧,也不是翻译理论,不同于语言学角度的翻译研究,也不同于从对比文学或文化角度进行的翻译研究,而是从译作文本本身进行讨论挖掘,阐述广义上翻译的巨大作用。从英国历史看,翻译远不止是一种文化交流,或者仅仅是丰富英国本身的文化,而是形成英国一严格地说是英格兰一整个国家,也就是前面讲到的Englishness的重要基础。本书主要的论点和结论都来自对译文文本本身的研究和分析(包括译者自己写的前言)。应该说,这是研究翻译的基本方法。同时,本书的五章(五篇文章)从不同切入点对文本进行研究,对如何研究翻译有一定的启发和指导作用。
  中世纪之前拉丁文被认为是标准语言,而本地语言被认为是粗俗甚至野蛮的,本地语的作品要译成拉丁文才会被认可和接受。英语由本地语言发展成为英格兰语言的过程经历了三个重要的阶段,即中世纪、文艺复兴和19世纪。本书的内容讲的就是这三个时期的翻译。
  本书由知名学者撰写的学术论文组成,共五篇。从历史纵向来看,全书贯穿着一条主线:一部英国近代翻译史,也就是一部英格兰文化逐步确立的历史。文章从不同切入点对译作文本本身进行研究和分析,讨论挖掘广义上翻译的巨大作用。本书立意角度新颖、中文导读内容翔实,对研究翻译颇具启发和指导意义。







阅读提示:翻译与民族--英格兰的文化政治的作者是(英)埃利斯,奥克利-布朗,全书语言优美,行文流畅,内容丰富生动引人入胜。为表示对作者的支持,建议在阅读电子书的同时,购买纸质书。

翻译与民族--英格兰的文化政治下载地址

上一本:语言人类学教程
下一本:我的心灵鸡汤--哈伯德的人生剪贴簿

经典文集

历届诺贝尔文学奖获奖作家作品
21世纪年度最佳外国小说
阎连科作品集
世界文学经典名篇
中国现代诗人诗集精选集
经典言情小说作家作品集
历届茅盾文学奖获奖作品
中国经典文学作品精选
莫言作品全集
金庸武侠小说全集
世界十大文学名著
中国古典十大名著
死活读不下去的十本书
世界短篇小说精华作品
刘震云作品集

孤岛书城 ◎ 版权所有