孤 島 書 城

纸书新书文集文学小说

娱乐青春社科玄幻网热


作品介绍

外国优秀侦探小说选


作者:林溪主编  日期:2014-08-26 20:48:12



侦探小说大体起源于19世纪中叶,从诞生至今,经过三个具有代表性阶段的发展,诸多侦探作家的努力,到今天已经成为通俗文学园地中一道颇为壮观的风景线。目前在西方发达国家,侦探小说的销量占图书销量的百分之十五以上,这不能不引起人们的注目,不能不使侦探迷们引以为自豪。
  爱伦·坡是侦探小说的鼻祖,但他不是侦探小说创作第一个黄金阶段的代表作家。在第一个黄金阶段。柯南道尔是领军者,他塑造的侦探福尔摩斯形象深入人心,现已成为世界上最知名的虚构人物。在第二个黄金阶段,侦探女王阿加莎·克里斯蒂声誉鹊起,她设计的大侦探波洛的形象也受到侦探小说迷们的高度评价,她的小说销售总量达到了20亿册(《2000版吉尼斯世界记录》),这不能不说是一种奇迹。在第三个黄金阶段,由横沟正史创作的、以金田一为代表的日本侦探小说和侦探人物相继登场,同样也引起侦探迷们的浓厚兴趣,并由此拉开了侦探小说由西方向东方繁荣过渡的序幕。
  目录:
  从侦探到推理(推荐语)叶笛
  你就是杀人凶手
  [美]爱伦·坡
  红发会
  [英]柯南·道尔
  橡皮喇叭
  [英]罗伊·韦克斯
  博士的神秘失踪
  [美]弗雷德里克·西姆纳利
  奇异的印章
  [英]奥斯汀·弗里曼
  改名换姓的人
  [英]G.C.索恩利
  从海上漂来的木乃伊
  [美]爱德华·D·霍克从侦探到推理(推荐语)叶笛
  你就是杀人凶手
  [美]爱伦·坡
  红发会
  [英]柯南·道尔
  橡皮喇叭
  [英]罗伊·韦克斯
  博士的神秘失踪
  [美]弗雷德里克·西姆纳利
  奇异的印章
  [英]奥斯汀·弗里曼
  改名换姓的人
  [英]G.C.索恩利
  从海上漂来的木乃伊
  [美]爱德华·D·霍克
  手杖上的刻痕
  [英]马西阿斯·鲍特金
  梦
  [英]阿加莎·克里斯蒂
  蜡泪
  [比利时]乔治·西默农
  一便士邮票遇险记
  [美]艾勒里·奎因
  职业刺客
  [英]阿尔弗莱德·希区柯克
  调查
  [埃及]纳吉布·马哈福兹
  驿站
  [日]松本清张
  断崖上的情人
  [日]笹泽左保
  伊吹山庄凶案
  [日]夏树静子
  十津川警部蒙冤记
  [日]西村京太郎
  静悄悄的房子
  [日]横山秀夫你就是杀人凶手[美]爱伦·坡
  在拉托尔巴勒发生的一件奇事轰动了这一鲜为人知的僻静的小镇。那里的人们曾经祈祷神灵,乞求神灵惩治凶手。终于,奇迹降临到了他们的头上。这一奇迹是否就是上帝赐予的呢?我们姑且不淡。
  1.沙特尔沃思先生失踪
  事件发生在某年的夏天。巴纳巴斯·沙特尔沃思先生居住在拉托尔巴勒镇已有无数个年头了。他是镇上一位钱财满贯,颇受人钦羡的长者。一个星期六的早晨,沙特尔沃思先生骑马离家,向P城进发。P城离拉托尔巴勒镇l5英里。他打算当日傍晚返回该镇。两个钟点过去了,沙特尔沃思先生的坐骑竞独个儿地奔了回来。沙特尔沃思先生和他随身带走的两只装满金币的口袋均已不知去向。那匹坐骑已经受了重伤,浑身泥污不堪。
  这一突如其来的意外事件,自然会引起小镇上居民的无比惊讶和不安。直至星期日早晨,沙特尔沃思先生仍然毫无踪影,杳无音讯。他的诸亲好友决定出外寻觅。
  最后决定外出查找的领头人,当然是沙特尔沃思先生的挚友查尔斯·古德费洛先生。镇上人都称他为“老查尔斯·古德费洛”,因为他确实是一个名副其实的“古德费洛”(意为“好伙伴”)。他忠实厚道,笑容可掬,心地善良;他嗓音洪亮,双目炯炯有神,显得坦率和真挚,毫无丝毫矫揉造作之态。虽然古德费洛先生在拉托尔巴勒镇定居下来仅有六七个月,但他极其平易近人,深受人们的喜爱和尊敬。当然,他的名字的含义也有着某种推波助澜的作用。沙特尔沃思先生对他尤为好感,倍加青睐。两位先生又是邻居,没过多久,他们就成了莫逆之交。老查尔斯·古德费洛并非富有者,平时颇为节俭,注意节约用钱。这也许是沙特尔沃思先生常常主动邀请古德费洛先生作为座上客的部分原因。古德费洛先生一天要去上三四次,中午常在沙特尔沃思先生家中就膳。两人在筵席间觥筹交错,劝酒畅饮,享尽了珍味佳肴。马高克斯酒是老查尔斯最喜爱的一种名酒。
  一天,在喝完马高克斯酒以后,我曾亲眼看到,沙特尔沃思先生在酩酊大醉之际,兴冲冲地在古德费洛先生背后击了一拳,并且说:“查尔斯,你真是好样的;咱们萍水相逢,情投意合,确是人生一大乐事。你对马高克斯酒爱喝如命,我要亲自为你订购一大箱名牌的马高克斯好酒,而且是市场上价格最昂贵的一种!你不必吐露任何谦逊之词,事情就此决定下来了。你等着吧,不过,总得候上一二个月,才能把酒运抵此地。”
  慷慨大方的沙特尔沃思先生对于手头拮据的好友古德费洛先生的关怀备至,解囊相助,确实是前所未有,闻所未闻。
  2.古德费洛和彭尼费瑟
  直至星期日早晨,沙特尔沃思先生仍然毫无音讯。老查尔斯·古德费洛先生眉宇紧蹙,忧心如焚,食不甘,几乎到了精神崩溃,万念俱灰的地步。他早已获悉马背上的两只钱袋下落不明;马的前胸有两个弹孔——子弹从一端穿进,并从另一端飞了出去,但这未能使这匹坐骑顷刻殒命。
  “我们还是耐心地等待吧。沙特尔沃思先生一定会回来的,匕帝会保佑他的!”古德费洛先生一开始就坚信这一点。可是,沙特尔沃思先生的年轻侄子彭尼费瑟先生则竭力反对等待。这样,老查尔斯·古德费洛先生未曾坚持己见,同意立即出发搜寻。
  彭尼费瑟先生和沙特尔沃思老先生共居一处已有很多个春秋。彭尼费瑟先生放荡不羁,常常聚众玩牌,酗酒生非,寻衅滋事。因为他是沙特尔沃思先生的嫡亲侄儿,邻里诸亲只得让他三分,不敢惹他。当彭尼费瑟先生提出“要去寻找尸身”时,大家只能唯命是从。就在此时,老查尔斯·古德费洛先生提出了一个令人值得深思的问题:“您怎么会知道,您的叔叔已经死亡了呢,彭尼费瑟先生?看来,您对您叔叔的意外知之甚多哪!”是呀,彭尼费瑟先生怎么会断定他叔叔已经死去了呢?众人在七嘴八舌地轻声议论着。
  由于彭尼费瑟先生对古德费洛先生的提问缄口不言,不予理会,两人之间开始了恶声恶语。对此争吵,人们根本不以为意。因为他们本来就是冤家对头,这次又狭路相逢了。彭尼费瑟一向是个孤家寡人,他对于沙特尔沃思先生和古德费洛先生之间的深情厚谊恨之入骨。在以往的一次争吵中,彭尼费瑟竟把古德费洛一拳击倒在地。古德费洛从地上爬起后,拍掉了身上的尘土,只是说了句:“我会永远记住这一拳。君子报仇,十年不晚!”但是,人们深知古德费洛先生是个宽宏大量,非一般见识之人。
  3.奇怪的马甲和小刀
  刚才我插叙了一段小事,现在又该回到正文了。经过众人商议,彭尼费瑟先生最后提出,搜寻工作应该在周围各处全盘铺开。拉托尔巴勒和城市之间的一大片田野和树林的伸展范围将近15英里,彭尼费瑟先生坚持搜索其间的每一个地段。
  可是,古德费洛先生却持不同看法。他也许要比年轻的彭尼费瑟先生更加才华横溢,老谋深算。他以一种果断而又正直的嗓音侃侃争辩着:“这种做法似乎大可不必。沙特尔沃思先生骑着马匹驰向P城,他怎么可能老远地偏离道路呢?我们应该仔细地搜索靠近道路的两旁地段,尤其是在灌木丛、树林和野草之中。诸位是否认为这样做更加合适些呢?”压倒多数的人赞成此举。这样,他们在查尔斯·古德费洛先生的带领下开始了搜索。
  他们没有在偏离道路很远的地区寻找。古德费洛带着人们寻觅了不少黯黑角落和崎岖小径。他们接连查找了四天,结果一无所获。
  我这里说的“一无所获”,是指未曾找到沙特尔沃思先生本人或者他的遗体,但他们确实发现了一些搏斗的痕迹。他们沿着马匹的脚印向前搜寻,在拉托尔巴勒以东约4英里处,经过几处转弯抹角的转悠,终于抵达了一个污水塘。那里存在着明显的搏斗痕迹,痕迹一直伸向了水塘之中。人们随后运来了工具,抽干了池塘里的污水。在池塘底下,他们发现了一件黑色的绸马甲。虽然马甲上面血迹斑斑,破烂不堪,在场的人们不难认出,此马甲是彭尼费瑟先生的。他在星期六那天,也就是他叔叔骑马去P城的那天,还曾穿用过。可是在此以后,再也未见他穿过那件马甲。此时的情况对彭尼费瑟异常不利,他张口结舌,不知所措,脸色显得苍白和阴沉。他仅有的二三位朋友也都不屑一顾地背向了他。何是。古德费洛先生却走近了他,并站到了他的跟前。
  “我们不应该仓促地作出任何结论,”古德费洛先生说,“各位都很清楚,对于我同彭尼费瑟先生之间发生的不愉快事件,我早已不以为意。我从心底深处原谅了他。现在对于水塘底下的这一发现,我坚信彭尼费瑟先生会解释清楚的。我当然应该帮助他把此事搞清楚。他是我的那位可怜的挚友沙特尔沃思先生的侄子,唯一的亲属。从他叔叔的立场出发。我现在应帮助他解决此事。”古德费洛先生讲的每一句话,都体现了他的善良友好,直率爽朗。不过,他的讲话中也多次提及了彭尼费瑟是沙特尔沃思先生所有家产的唯一的继承人一事。
  当时在场的人们立即意识到,如果沙特尔沃思先生确已死去,那么彭尼费瑟就能合理地继承那位老人所有的钱财!这时,人们就不由分说地把彭尼费瑟捆绑了起来,带往镇上。在回镇的途中,古德费洛先生在路边似乎又拾到了一件东西,他瞥了一下此物,就迅即塞向口袋。他的举动仍然让旁人见到了。在众口同声的要求下,他只好把此物拿了出来。原来这是一把西班牙小刀。在拉托尔巴勒,只有彭尼费瑟备有此刀,标志着他姓名的缩写字母D.P还清晰地刻在刀柄上!
  4.公认的谋杀犯
  真相已经大白了,彭尼费瑟谋杀了他的叔父!其罪恶目的当然为了早日攫取遗产。此时已经无人再愿意进一步搜索了。一个钟点以后,彭尼费瑟已被押送到了拉托尔巴勒的法庭上。
  法官审问彭尼费瑟:“您的叔父失踪那天早晨,您上哪儿去了,彭尼费瑟先生?”
  “我当时正在树林里狩猎。”彭尼费瑟不假思索地回答。他的这一毫不掩饰的答语使人们惊讶不已。
  “您当时带枪了没有?”
  “当然带了,带了我自己的猎枪。”
  “您在哪个树林狩猎呢?”
  “就在去P城道路旁的几英里处……”
  彭尼费瑟所陈述的去处距离那个污水塘确实很近。法官随后要求古德费洛先生描述一下寻获马甲和小刀之事。古德费洛先生黯然泪下。他凄惨哀伤地陈述了事情的经过,并接着说:“对于彭尼费瑟先生与我的私仇,我早已不予介意,并且宽恕了他。如果法庭要我提供进一步的证据,我还能作证……”古德费洛先生伤心地掏出了手帕,擦着泪水,“它可真使我的心都碎裂了!”古德费洛先生的话语凝咽了。过了一刻,他才得以继续往下讲述,“上个星期五,我像往常一样和沙特尔沃思先生共膳。彭尼费瑟先生也在场。当时沙特尔沃思先生对他的侄子说,他要在次晨去P城,并随身携带两皮袋的钱币,准备存进农业银行。接着,沙特尔沃思先生一字一句、有板有眼地对他的侄子说,‘侄儿,我死后,你将得不到我的任何遗产!你听见了吗?我一点儿也不给!我准备立个新的遗嘱。”’
  “这是真的吗,彭尼费瑟先生?”法官问。
  “是的,确实如此。”年轻人直截了当地回答又使旁听者吃了一惊。
  就在此时,传来沙特尔沃思先生的坐骑伤重死去的消息。古德费洛先生解剖了死马,并在死马的前胸找到了一颗子弹。这颗子弹的体积很大,是用来射击巨兽用的。警察随后查验了镇上所有的猎枪,发现此颗子弹只适用于彭尼费瑟先生的猎枪。情况看来已经昭然若揭。彭尼费瑟被关进了监狱,等待着对杀人犯判刑之日的到来。古德费洛先生泪流满面地苦苦哀求着,希望法庭给予年轻的彭尼费瑟以自由,他愿以身担保。结果当然无济于事。
  一个月以后,彭尼费瑟被押解到了P城。P城法庭正式开庭宣布:“彭尼费瑟犯有谋杀罪,将处以绞刑。”锒铛入狱的彭尼费瑟等待着绞刑之日的到来。
  5.“你就是杀人凶手!”
  一个晴空万里的日子,古德费洛先生意外而又兴奋地收到了W城一家酿酒公司的来信。信是这样写的:
  亲爱的查尔斯·古德费洛先生:
  约在一个多月以前,我们收到了巴纳巴斯·沙特尔沃思先生的一个订购函件,要我们为您寄送一大箱高级马高克斯酒。我们愉快地通知您,我们已经把一大箱精制的马高克斯酒装车运出。在您接到此信不久,箱子将会抵达贵府。请您转达我们对沙特尔沃思先生的最诚挚的问候。我们愿意永远为您效劳。
  您最真诚的霍格斯·弗罗格斯·博格斯以及公司全体同仁,6月21日,于W城。
  注:箱内共装精制马高克斯酒60大瓶。
  自从沙特尔沃思亡故以后,古德费洛先生已经滴酒不沾,现在他却认为,在经过一番折磨以后,这些酒则是上帝赐予的礼物。他对此当然兴奋极了。古德费洛马上请他的左邻右舍,好友亲朋于第二日傍晚光临他处,准备开怀共饮。他并未挑明酒为何人所赠,只是谈及是他自己订购而得。
  翌日傍晚6时许,古德费洛先生屋子里宾朋满座,晚宴即将进行。我当时亦在人群之中。大厅里陈设华丽,五光十色,宴桌上菜肴丰盛,香味满溢,人人对此称羡不已。可是,箱装高级马高克斯酒一直到8时许才抵达。酒箱一到,宾客们一起动手搬取那只笨重的大箱,我也参加了搬箱的行列。大箱子很快被搬进了宴会大厅。在这之前,古德费洛先生已经用别的好酒和宾客们大杯畅饮,约有九成醉意。此时他已面色绯红,满嘴酒气,说话哆嗦,走路踉跄。酒箱一进大厅,他就摆开双腿端坐了下来,并高声宣布:“诸位安静,安静!我的精制高级马高克斯酒已经抵达敝舍大厅!”接着,他把一些开箱工具交给了我。我当然欣然从命。我用铘头和钳子轻轻、缓慢地敲掉了箱盖上的一只只铁钉就在此时,箱盖子突然崩飞得老远。从箱子里猛地跳出了一个满身沾满血迹和污泥的死者。人们一眼就认出来,那位死者就是可怜的沙特尔沃思先生!死者背靠着箱子边缘,正好同古德费洛先生相对而坐。一阵阵触鼻的血腥味弥漫开来,大厅里顿时烟雾缭绕,灯光随之显得黯然无色,周围死一般的寂静。人们惊恐万状,满腹疑惑,面面相觑。原来笑语喧哗、杯光酒影的大厅顿时显得恐怖凄惨,鬼泣神惊。死者哀伤的双眼直直地盯住了古德费洛先生。接着,被害者开始说话了,话语中充满血泪,满怀惆怅,但声音清楚明确,低沉缓慢,似乎是从遥远的地方传来似的。
  “你——就是杀人凶手!我要你偿命!”死者语毕。就顿时倒在大箱子的边缘。
  我简直很难描述当时的情景。死者话毕倒下后的一瞬间大厅里顿时人声鼎沸,乱成一片,宾客们都似发疯般地逃出门外,跳出窗子。有些人由于惊吓过分,顿时晕了过去。但过不了多久,人们的情绪又开始恢复了正常.双双目光怒射到了古德费洛的身上。
  古德费洛先生浑身瑟瑟发抖,双唇直打哆嗦,像一尊塑像似的僵坐在椅中。他的慌乱失措的眼睛好像已经看清楚了藏在自己罪恶的心灵深处的那颗毒瘤。蓦地,他的双眼似乎闪发出了光彩,他从椅子中一下子跳了出来,扑向了倒在箱边的沙特尔沃思先生的尸体,嘴里不停地向死者忏悔着罪恶。大厅里所有的宾客都在倾听着杀人犯的自白。古德费洛交代了整个谋杀犯罪的过程
  6.事件发生的真相
  下面就是古德费洛供词的主要内容:
  在那个星期六的早晨,古德费洛先生骑着自己的马匹紧跟在沙特尔沃思先生后面出发了。在树林的污水池附近,他的枪弹射中了沙特尔沃思先生的坐骑,紧接着他用枪托猛砸沙特尔沃思先生的头部,置他于死地。他随后取走了沙特尔沃思先生随身带的两皮袋钱币。当时沙特尔沃思先生的坐骑已经奄奄一息,古德费洛以为它必死无疑,就把它拖到了灌木丛中。接着,他把沙特尔沃思先生的尸体放在自己的马匹之上,并把尸体转移到了离路边相当遥远的一个小树林里隐蔽起来。当晚,他又偷走了彭尼费瑟先生的马甲、西班牙小刀和一颗大型子弹。他随即把马甲和西班牙小刀放到了易被发现之地点,以后利用为死马解剖之机,佯称发现了一颗子弹,以此?昆淆视听,达到隐瞒罪行、借刀杀人的目的。
  古德费洛的忏悔之词接近尾声时,他已浑身瘫软,两眼无光,声音显得嘶哑虚弱。他颤颤巍巍地挣扎着站了起来,伸出双手向墙壁处扑去。可是,一个趔趄跌倒在地,就此呜呼哀哉!我在开始讲述本故事时说过,这是一件轰动拉托尔巴勒小镇的奇事。至今,那里的人们仍然认为是一个奇迹!古德费洛先生在被杀者面前的忏悔来得正是时候,它使即将走上绞刑架的彭尼费瑟先生免于一死。
  ……




闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾归柟闂寸绾剧懓顪冪€n亝鎹i柣顓炴閵嗘帒顫濋敐鍛闁诲氦顫夊ú蹇涘磿閹惰棄鐒垫い鎺戯功缁夌敻鏌涢悩鎰佹疁鐎规洘娲熼獮瀣偐閸愬弶鐎鹃梻浣虹帛椤ㄥ懘鎮ч崱娆戠當闁圭儤姊诲Λ顖炴煙椤栧棗瀚禒鎾⒑閸濆嫮鐏遍柛鐘查叄閸┿垽骞樼拠鎻掔€銈嗘⒒閺咁偅绂嶉崜褏纾介柛灞剧懆閸忓苯鈹戦鐐毈鐎殿喖顭锋俊鎼佸煘闁款垰浜鹃柨鏇炲€搁柨銈嗕繆閵堝嫮顦︽繛鍫熺箞濮婂宕掑鍗烆杸缂備礁顑嗛崹鍧楁晲閻愬樊鍚嬪璺侯儌閹锋椽姊虹涵鍛汗闁稿鐩崺鈧い鎺嶇劍缁€鍫ユ煃瑜滈崜姘舵儗椤曗偓瀹曪繝宕樺顔兼婵犵數濮电喊宥夊磻閸曨垱鍋犳繛鎴炲坊閸嬫捇宕楅崨顓ф濠电姷鏁搁崑鐐哄垂閸洦鏁傛い蹇撶墱閺佸倿鏌涢埄鍐噮闁伙絽鐖奸幃宄扳堪閸曨剦妫冮悗娈垮枛椤兘寮幇顓炵窞閻庯綆浜欑花濠氭⒒娴e憡鍟炵紒瀣灴閺佸啴濡堕崶褜妫滈梺瑙勫劶婵倝宕愰崹顐ょ闁割偅绻勬禒銏ゆ煛鐎n偆娲撮柡宀嬬秮瀵€燁槹闁稿鍨洪〃銉╂倷閹绘帗娈梺瀹狀嚙闁帮綁鐛€n喖妫樺鍓伹归ˉ姘節閻㈤潧浠﹂柛銊ョ埣閹兘鏁嶉崟顓狅紳濠殿喗锕╅崕顏囥亹閹烘挸浜楅柟鑲╄ˉ濡插懏瀵奸埀顒傜磽閸屾瑦绁板瀛樻倐楠炴劖绻濆顒傤唵闂佸憡渚楅崰姘躲€呴悜鑺ュ€甸柨婵嗙凹缁ㄥジ鏌熼搹顐ゆ噮缂佽鲸鎹囧畷鎺戔枎閹邦喓鍋樻俊鐐€栧▔锕傚川椤忓嫪澹曞┑顔斤供閸嬪嫬鐣甸崱娑欑厽婵炴垵宕弸锔剧磼閻樺磭鈽夐柍钘夘槸閳诲氦绠涙惔銏㈡綎闂傚倸鍊峰ù鍥磻閹版澘鐓曢柛顐犲劚缁€鍫熸叏濮楀棗鍘撮柡瀣⒐缁绘繈妫冨☉娆戠厬缂備浇顕уΛ娆撳Φ閸曨垰绠涢悹楦挎濡诧綁姊洪崫鍕棡閻㈩垽绻濆濠氬Χ閸ワ絽浜鹃柛锔诲幖瀛濋梺缁樻尰閸旀妲愰幒鎴犳殕闁告洦浜濋崰姘舵⒑鐠団€虫灍缂侇喖鐭侀悘鎺楁⒑閸忚偐銈撮柡鍛櫊瀹曨垱鎯旈妸锔规嫽婵炶揪绲块幊鎾活敋濠婂懐纾奸悹鍥ㄥ絻閳ь剙娼¢悰顔界節閸涱垳鏉搁梺鍝勬川婵兘鎮炴總鍛婂€甸柛蹇擃槸娴滈箖姊洪崨濠冨闁告挻鐩畷銏ゆ焼瀹ュ棌鎷洪柣鐔哥懃鐎氼剟宕濋妶鍡愪簻闁哄洢鍔岄獮妯肩磼椤旂⒈鐓奸柟顔界懇楠炴牠顢橀悤浣告櫖闂傚倷鑳剁划顖炲礉閺嶎兙浜归柛鎰靛枛濮规煡鏌ㄥ┑鍡橈紞婵炲牅绮欓弻锝夊箛椤撶姴寮ㄩ梺鍛婄懃鐎氫即寮婚悢铏圭煓闁告牑鍓濋弫楣冩倵閸偅绶查悗姘煎墴閹儳鈹戦崶鈺冪槇闂佸憡鍔曢崯顖滄崲閸岀偛鐓橀柟杈鹃檮閺咁剟鏌涢弴銊ヤ簵闁哄鍙冨铏圭矙閸栤剝鏁鹃梺缁橆殘婵挳鎮鹃悿顖樹汗闁圭儤鎸告禍妤呮煙閻撳海鎽犻拑閬嶆煟韫囨挸鏆f慨濠冩そ瀹曨偊宕熼鈧崑宥夋⒑閹肩偛濡芥俊鐐舵閻g兘鎮界喊妯轰壕闁挎繂楠告晶顖炴煕閻樺啿濮嶉柡宀嬬到铻栭柍褜鍓熼幃褔宕卞▎鎴犵暥濠殿喗枪閸╂牠鎮¢悢鍏肩厵闁诡垎鍛喖缂備讲鍋撻柛鎰典簽绾捐偐绱撴担璐細婵炴彃顕埀顒冾潐濞叉牕鐣烽鍐簷闂備礁鎲¢崝锔界閸洖鑸归柣鎴炨缚缁♀偓闂佹眹鍨藉ḿ褎绂掑⿰鍫熺厽婵°倓鐒︾亸鎵磼閸屾氨效鐎规洖銈稿鎾倷閼稿灚鍟洪梺璇查缁犲秹宕曢柆宥嗗亱婵犲﹤鍠氶悗鍫曟煏婵炵偓娅嗛柍閿嬪灴閺屾稑鈽夊鍫熸暰闁诲繐娴氭禍顏堝蓟濞戙垹绫嶉柍褜鍓熷畷褰掑锤濡や礁浠掑銈嗘濞夋洟鎮块埀顒€鈹戦悙鏉戠仸闁荤噦绠戦埢宥夊閵堝棌鎷洪柣鐘充航閸斿苯鈻嶉幇鐗堢厵闁告垯鍊栫€氾拷闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾归柟闂寸绾剧懓顪冪€n亝鎹i柣顓炴閵嗘帒顫濋敐鍛婵°倗濮烽崑娑⑺囬悽绋挎瀬鐎广儱顦粈瀣亜閹哄秶鍔嶆い鏂挎喘濮婄粯鎷呯粙鎸庢瘣闂佸湱鈷堥崑濠囩嵁婵犲啯鍎熼柨婵嗘媼濡粓鏌i悩鍙夊缂佷焦鎸冲銊︾鐎n偆鍘藉┑鈽嗗灥椤曆呭緤婵犳碍鐓冪憸婊堝礈濞戙垹鏋侀悹鍥ф▕閸ゆ洜绱掔€n偒鍎ラ柛姘儏椤法鎹勬笟顖氬壈闂侀€炲苯澧柣鏍с偢瀵鏁愭径濠勭杸濡炪倖鎸鹃崑鐔虹矈閻戣姤鈷戦柟鎯板Г閺佽鲸淇婇銏犳殻鐎殿喛顕ч濂稿炊閳哄喛绱叉繝纰樻閸ㄩ潧鐣烽悽鏉嗗洦瀵肩€涙ǚ鎷洪梺鍛婄箓鐎氼垶锝為敃鍌涚厱闁哄啠鍋撻柛銊ф暬椤㈡岸鏁愭径濠勵啋濡炪倖妫佸Λ鍕焵椤掑倸鍘存俊顐㈡嚇椤㈡洟顢曢姀鐘殿啋闂備浇妗ㄩ悞锕傛偋濡ゅ啯宕叉繝闈涱儐閸嬨劑姊婚崼鐔衡棩闁告繃顨婂铏规喆閸曨兙浠ф繛瀛樼矤娴滎亪鎮伴璺ㄧ杸婵炴垶鐟﹀▍銏ゆ⒑鐠恒劌娅愰柟鍑ゆ嫹闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾归柟闂寸绾惧綊鏌i幋锝呅撻柛銈呭閺屾盯顢曢敐鍡欘槬缂佺偓鍎抽…鐑藉蓟閺囩喓绠鹃柣鎰靛墯閻濇梻绱掗悙顒€鍔ゆ繛纭风節瀵濡堕崶褎鐎抽梺鍛婎殘閸嬫盯锝為鍫熷€甸悷娆忓缁€鍐煟閹垮嫮绡€鐎殿喛顕ч埥澶娢熼崗鍏肩暦闂備線鈧偛鑻晶瀵糕偓瑙勬礃閸ㄥ潡骞冨▎鎾充紶闁告洦鍋呴崕顏堟⒒娴g瓔娼愬鐟版閺呰泛螖閸涱喖浜楅梺缁樻煥閸氬鎮″☉銏$厱闁规壋鏅涙俊濂告煃瑜滈崜娆撳箺濠婂牆鏋佹い鏇楀亾鐎规洘绮嶉幏鍛存惞閻у摜搴婇梻鍌欑窔閳ь剛鍋涢懟顖涙櫠鐎电硶鍋撶憴鍕閻㈩垽绻濋獮鍐ㄢ枎閹存柨浜鹃柣銏㈡閻熼偊鍤曞ù鐓庣摠閳锋帒鈹戦悩鏌ヮ€楀ù婊勭矋缁绘盯寮堕幋婵愪紑閻庡灚婢橀敃顏堝箠閻愬搫唯鐟滄粌煤缁嬪簱鏀介柣妯肩帛濞懷勩亜閹存繃顥㈤柟顔光偓鏂ユ闁靛骏绱曢崢閬嶆⒑閺傘儲娅呴柛鐘宠壘閳绘挸螣娓氼垳鍞甸悷婊勭箘缁骞樼拠鑼舵憰闂佹寧绋戠€氼亜鈻介鍫熷仯闁搞儯鍔岀徊缁樸亜椤掆偓閻楁挸顫忛搹鍏夊亾閸︻厼校妞ゃ儱顦伴妵鍕晜鐠囪尙浠撮梺璇茬箲鐢鎹㈠☉銏犵闁哄鍨靛В鍫ユ⒑閹肩偛濮傚ù婊冪埣閵嗕礁鈻庨幘宕囶槹濡炪倖鐗楃粙鍫ュ箯缂佹ḿ绠鹃弶鍫濆⒔閸掍即鏌熺拠褏绡€鐎规洦鍨堕幃娆戔偓娑櫭鎸庣節閻㈤潧孝闁稿妫濋幃锟犳嚃閳规儳浜鹃悷娆忓绾惧鏌涘Δ鈧崯鍧楊敋閿濆纾归柣鏇氱劍闉嬮梻鍌欑閹碱偄螞鐎靛摜涓嶉柟鎹愵嚙閽冪喖鏌曟繛鍨姉闁衡偓娴犲鐓曢柍鈺佸暈缂傛碍銇勯敃鍌欐喚婵﹨娅g划娆忊枎閹冨闂備礁婀遍幊鎾趁洪鐑嗗殨妞ゆ劧绠戠粻娑欍亜閹捐泛鏋庨柛鏂挎噹閳规垿鎮╃紒妯婚敪闂佺粯顨呴敃顏勵嚕閺屻儱绀傞柤娴嬫櫇閻﹀牓姊哄Ч鍥х伈婵炰匠鍕浄婵犲﹤鐗婇悡鐔镐繆閵堝嫮顦﹀┑顔兼喘閺屽秶鎷犻懠顑囨煛娴g懓濮嶇€规洖鐖奸垾锕傚箣閻愮數鈼ラ梻鍌氬€峰ù鍥綖婢舵劕纾块柟鎯板Г閸嬨倝鏌曟繝蹇曠暠闁搞劍妫冮弻鐔虹磼閵忕姵鐏嶉梺缁樻尰濞茬喖寮婚妸鈺佺睄闁搞儴娉涘▓顓炍旈悩闈涗沪妞ゃ劌锕璇测槈閵忊剝娅滈柟鑲╄ˉ閳ь剙纾惈鍕節濞堝灝鏋涢柨鏇樺妼閳诲秹鏁愰崶褍鐏婂┑鐐叉缁诲棝寮告惔銊︾厵妞ゆ牕妫楅崯顐λ夊鍥╃=闁稿本鑹鹃埀顒勵棑缁牊绗熼埀顒冩闂備緡鍓欑粔瀵哥不閻樼粯鐓欓柛鎾楀懎绗¢梺绋款儌閺呮繈鍩€椤掑倹鍤€閻庢矮鍗冲畷鎴炵節閸屾牜绱伴梺鍐叉惈閹冲繘宕戦敐澶嬬厱婵犻潧妫楅顏堟煙椤栨氨澧﹂柡灞诲€濆鍫曞箰鎼粹€叉樊婵犳鍠栭敃銉ヮ渻閽樺鏆︽い鎰剁畱缁€瀣亜閹哄棗浜鹃梺绋款儏缁夌懓顫忓ú顏勭闁绘劖褰冮‖鍫濐渻閵堝骸骞栭柛銏$叀閹箖鎮滈懞銉︽珳婵犮垼娉涢敃锕傛偪閳ь剚淇婇悙顏勨偓鏍垂閸忓吋鍙忛柕鍫濐槸濡﹢鏌嶈閸撴碍绌辨繝鍥ㄥ€锋い蹇撳閸嬫捇寮借濞兼牕鈹戦悩瀹犲闁汇倗鍋撻妵鍕箛閳轰讲鍋撳Δ鍐棜闁兼亽鍎查崣蹇斾繆椤栨氨浠㈤柣鎾村姍閺岋綁骞樼€涙ḿ顦ラ梺瀹狀潐閸ㄥ潡骞冮埡鍛闁圭儤鎸婚澶愭煟鎼淬値娼愭繛鍙夌墵閹绺界粙璺ㄥ姦濡炪倖甯掗崰姘缚閹邦厾绠鹃柛娆忣槳缂傛岸鏌熼獮鍨伈鐎规洖銈告俊鐑藉Ψ瑜忛弳顐︽⒒娓氣偓濞佳呮崲閸儱纾归柡宥庡幖绾惧鏌涚仦鍙ョ繁婵炲牅绮欓弻锝夊箣濠靛浂妫為梺鍛娽缚閺佸寮诲☉娆愬劅闁挎繂妫欏В鍫ユ倵濞堝灝鏋︽い鏇嗗洤鐓″璺衡看濞尖晜銇勯幇鍓佸埌濠殿垯鍗冲缁樻媴閸涘﹤鏆堥梺鍦瑰Λ婵嗙暦閵娾晩鏁嶆繛鎴炵懐閸熷苯鈹戦悩娈挎殰缂佽鲸娲熷畷鎴﹀箣閿曗偓绾惧綊鏌¢崶鈺佇g€规洘鐓¢弻鐔兼倻濮楀棙鐣剁紓浣瑰姈椤ㄥ﹪鐛弽顬ュ酣顢楅埀顒佷繆婵傚憡鐓熼柟缁㈠灙閸嬫捇骞囨担鍝勬暩闂備礁鍚嬮幃鍌氠缚瑜庨幈銊╁炊閳哄啰锛滈梺缁樏Ο濠囨偂婵傚憡鐓涚€光偓閳ь剟宕伴幇鐗堟櫖闁归偊鍘芥刊鏉戙€掑鐓庣仭鐞氾箓姊婚崒娆戭槮闁硅绻濋獮鎴﹀炊閿岀紓姘辨喐閺冨牆鏄ラ柣鎰惈缁狅綁鏌ㄩ弮鍥棄闁逞屽墰閸忔﹢骞冨Δ鈧埥澶娾枎鐎n剛绐楃紓鍌欑椤戝懎煤閵堝鐓橀柟杈鹃檮閸婄兘鏌涘▎蹇fТ闁哄鐟╁娲川婵炴帩浜俊鍫曞箹娴e摜鐣烘俊銈忕到閸燁垶宕愭繝姘參婵☆垯璀﹀Ο鍫熺箾閻撳函韬慨濠冩そ瀹曟﹢鎳犻鍧楀仐闂備礁鎼幊蹇曠矙閹烘梻鐭夌€广儱妫庨崑鍛存煕閹般劍娅囬柛娆忔閳规垿鎮╃紒妯婚敪濠碘槅鍋呯换鍫ャ€侀幘婢勬棃鍩€椤掑嫧鈧箓鎳楅锝喰┑鐘灮閹虫挸螞濞戞锝夊箛閺夎法顔婇梺瑙勫劤椤曨厾绮旈崼鏇熲拺闂傚牊鑳嗚ぐ鎺戠?闂侇剙绉寸粻娲煟閵忕姵鍟為柍閿嬪灴閺屾稑鈹戦崱妤婁痪濠电姭鍋撳ù鐓庣摠閻撶喖鏌嶉崫鍕跺伐闁诲繒濮甸妵鍕即椤忓棛袦閻庤娲橀崝娆撳箖閵堝棙濯撮柛鎾村姦娴滎亜顫忕紒妯肩懝闁逞屽墮宀e潡鎳¢妶鍛瓘闂佺鍕垫當缁炬儳娼¢弻鏇㈠醇濠靛洤顦╅悗瑙勬礀瀵墎鎹㈠┑瀣棃婵炴垵宕崜浼存⒑缂佹ê绗掗柣蹇斿哺婵$敻宕熼姘鳖唺閻庡箍鍎卞ú銈嗕繆閼恒儳绡€婵炲牆鐏濋悘锟犳煙閸涘﹤鈻曟鐐插暟閹瑰嫮鎮伴埄鍐炬綌闂備胶鎳撻幖顐⑽涘Δ浣侯洸濡わ絽鍟悡鏇㈢叓閸ャ劍灏伴柛锝堫潐閵囧嫰濡烽敃鈧崫鐑樻叏婵犲偆鐓肩€规洘甯掗~婵嬵敄閽樺澹曢梺褰掓?閻掞箓宕戠€n亖鏀介柣妯诲絻椤忣偊鏌i鐔烘噰闁哄瞼鍠栭幃婊冾潨閸℃﹩鈧绻濋姀锝呯厫闁告梹鐗犲畷鎴﹀箛椤斿墽锛濇繛杈剧秬閻ゎ喚绱撳鑸电厱婵☆垰婀遍惌娆愭叏婵犲啯銇濈€规洦鍋婂畷鐔碱敇婢跺苯鈻堥柡灞剧洴瀵剟宕稿Δ鈧浼存⒑鐠団€崇仩闁活厼鍊块悰顕€骞掗幊铏⒐閹峰懘宕崟顐ゎ唶濠电姷鏁搁崑鐘诲箵椤忓棗绶ゅù鐘差儏缁犵儤绻濇繝鍌涱棞闁逞屽墯濞兼瑩鍩為幋锔藉€风€瑰壊鍠栧▓鑸电節濞堝灝鐏犳い鏇ㄥ幘閸掓帗绻濆顒傤啋闁荤姴娲╃亸娆撴偪閸ヮ剚鈷戠紓浣姑慨鍥煙绾板崬浜滈柡渚囧櫍濮婄粯绗熼埀顒€岣胯钘濇い鎾卞灩閸ㄥ倿鎮峰▎蹇擃伀妞も晜褰冭灃闁挎繂鎳庨弳鐐烘煃闁垮鐏﹂柕鍥у楠炴帡宕卞鎯ь棜缂傚倸鍊风粈渚€藝闁秴鏋佸┑鐘宠壘缁犳牠鏌嶉妷锔界伇婵℃彃鐗婇幈銊ヮ潨閸垹鍩屾繛瀛樼矌閸嬫捇銆冮妷鈺傚€烽柤纰卞厸閾忓酣姊洪崨濠冣拹鐎光偓閹间礁钃熼柣鏃傚帶缁€鍐煛鐏炶鍔撮柍褜鍓氶〃濠傜暦閿熺姴纭€闁绘劏鏅滈弬鈧梻浣虹帛閿氱痪缁㈠弮閵嗗倿寮婚妷锔惧幗闂佽鍎抽悺銊х矆閸愵亞纾肩紓浣贯缚濞插鈧娲忛崝鎴﹀蓟閸ヮ剚鏅濋柍褜鍓欓埢鎾活敇閵忊檧鎷洪梺鍛婄缚閸庨亶寮搁弬搴撴斀闁绘劏鏅涙禍楣冩煟鎼淬埄鍟忛柛鐘愁殜楠炲啴宕掑鐓庢婵炲濮撮鎰板极閸ヮ剚鐓熼柡鍌涘閹牓鎮介娑樺姢闁宠鍨块幃鈺呭垂椤愶絾鐦庨梻浣呵归鍥窗閺嵮呮殾闁硅揪绠戠粻濠氭偣閸ャ劎鍙€婵☆偊鏀辩换娑氣偓鐢登圭敮鍫曟煟鎺抽崝鎴﹀箖閿熺姴鍗抽柕蹇娾偓鏂ュ亾閻㈠憡鐓ユ繝闈涙椤庢霉濠婂嫮绠橀柍褜鍓濋~澶娒洪弽顓熷剹闁稿瞼鍋涢拑鐔兼煃閳轰礁鏆炲┑顖涙尦閹嘲鈻庤箛鎿冧患缂佸墽鍋撴繛濠傤潖閻戞ɑ濮滈柟娈垮枛婵′粙姊洪崷顓熷殌婵炲樊鍘奸锝夘敃閿曗偓缁犺崵绱撴担鑲℃垵鈻嶉姀銈嗏拺閻犳亽鍔屽▍鎰版煙閸戙倖瀚�闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾归柟闂寸绾剧懓顪冪€n亝鎹i柣顓炴閵嗘帒顫濋敐鍛婵°倗濮烽崑娑⑺囬悽绋挎瀬鐎广儱顦粈瀣亜閹哄秶鍔嶆い鏂挎喘濮婄粯鎷呯粙鎸庢瘣闂佸湱鈷堥崑濠囩嵁婵犲啯鍎熼柨婵嗘媼濡粓鏌i悩鍙夊缂佷焦鎸冲銊︾鐎n偆鍘藉┑鈽嗗灥椤曆呭緤婵犳碍鐓冪憸婊堝礈濞戙垹鏋侀悹鍥ф▕閸ゆ洜绱掔€n偒鍎ラ柛姘儏椤法鎹勬笟顖氬壈闂侀€炲苯澧柣鏍с偢瀵鏁愭径濠勭杸濡炪倖鎸鹃崑鐔虹矈閻戣姤鈷戦柟鎯板Г閺佽鲸淇婇銏犳殻鐎殿喛顕ч濂稿炊閳哄喛绱叉繝纰樻閸ㄩ潧鐣烽悽鏉嗗洦瀵肩€涙ǚ鎷洪梺鍛婄箓鐎氼垶锝為敃鍌涚厱闁哄啠鍋撻柛銊ф暬椤㈡岸鏁愭径濠勵啋濡炪倖妫佸Λ鍕焵椤掑倸鍘存俊顐㈡嚇椤㈡洟顢曢姀鐘殿啋闂備浇妗ㄩ悞锕傛偋濡ゅ啯宕叉繝闈涱儐閸嬨劑姊婚崼鐔衡棩闁告繃顨婂铏规喆閸曨兙浠ф繛瀛樼矤娴滎亪鎮伴璺ㄧ杸婵炴垶鐟﹀▍銏ゆ⒑鐠恒劌娅愰柟鍑ゆ嫹闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾归柟闂寸绾惧綊鏌i幋锝呅撻柛銈呭閺屾盯顢曢敐鍡欘槬缂佺偓鍎抽…鐑藉蓟閺囩喓绠鹃柣鎰靛墯閻濇梻绱掗悙顒€鍔ゆ繛纭风節瀵濡堕崶褎鐎抽梺鍛婎殘閸嬫盯锝為鍫熷€甸悷娆忓缁€鍐煟閹垮嫮绡€鐎殿喖顭烽幃銏ゅ礂閼测晛濮洪梻浣瑰濞插秹宕戦幘缁樼厸閻庯綆鍓欓弸鎴︽煏閸パ冾伃妞ゃ垺娲熼弫鎰板幢濞嗘ɑ袨缂傚倸鍊烽懗鍓佸垝椤栨粍宕查柛顐f儕濞戙垹绀冮柕濞垮灪椤秹姊洪崨濠庢畼闁稿绋掔粩鐔煎醇閵夛腹鎷绘繛杈剧秬濞咃絿鏁☉銏$厱闁哄啠鍋撴繛鑼枛瀵偊宕橀鍛櫆闂佸壊鍋呯换鍡涘箺閺囥垺鈷戦柟绋挎捣缁犳挻銇勯敂璇茬仯缂侇喛顕ч埥澶娾枎瀹ュ嫮鐩庨梻浣烘嚀閹碱偆绮旈悜绛嬫晩濠㈣埖鍔栭悡娑㈡倵閿濆骸浜為柟鍐插暣閺屽秶鎲撮崟顐や紝闂佺硶鏅涚€氭澘鐣峰鈧俊姝岊槾闁靛牓鏀辨穱濠囨倷椤忓嫧鍋撻妶澶婂偍濡わ絽鍟粈鍌涗繆椤栨瑨顒熼柛銈嗘礋閹綊宕惰閳绘洟鏌涘顒夊剰妞ゎ叀娉曢幑鍕附閺傘倗绡€濠碘剝鎮傞崺锟犲磼濠婂啫姹查梻鍌欑閹碱偊宕愰幖浣瑰€舵繝闈涱儏閻撴洟鏌¢崘銊у闁绘挾鍠栭弻鐔煎箚瑜嶉弳杈ㄣ亜韫囷絽寮柡宀€鍠栭、娆撳箰鎼达絻鈧劕顪冮妶搴′簼缂佽鐗撻妴浣割潨閳ь剟骞冮埡鍛闁告瑥顦辫ぐ鎾⒒閸屾艾鈧绮堟笟鈧獮鏍敃閿曗偓鐎氬銇勯幒鎴濃偓濠氭儗濞嗘挻鐓欓弶鍫濆⒔閹厧霉濠婂棙顥夐柍瑙勫灴閹瑧鈧稒锚闂夊秹姊洪崨濠傜仴缂傚秴锕ら悾椋庢喆閸曨偒鍤ら梺鍝勵槹閸ㄥ綊藝椤撶喓绠鹃悗鐢登圭敮鍫曟煟鎺抽崝鎴﹀春濞戙垹绠f繝銏$箓缂嶅﹤鐣峰Δ鍛殐闁冲搫鍊稿▍姘節绾板纾块柧蹇撻叄瀹曟娊鏁愭径濠呮憰濠电偞鍨崹瑙勫劔闂備線娼ч¨鈧紒鐘冲灦缁傛帡寮堕幊铏閹晠妫冨☉妤冩崟婵犵妲呴崑鍛淬€冩繝鍥モ偓浣肝熼懡銈夋缂備礁顑呴悘婵嬫嚀閸喒鏀介柍钘夋閻忕喖鎮归埀顒勬晝閸屾氨鍔﹀銈嗗笂閻掞妇浜搁銏$厓閻熸瑥瀚悘鎾煙椤旂晫鎳呴柍褜鍓氱粙鎺戠幓鐠恒劎鐭欓柛銉戝本瀵岄梺闈涚墕濡鎮橀妷鈺傜厵闁告劘灏欑粻宕囩磼椤旂⒈鍎忔い鎾冲悑瀵板嫮鈧綆浜栭崑鎾绘煥鐎c劋绨婚梺鍦劋閸ㄧ敻鍩€椤掆偓椤兘骞嗘笟鈧畷濂稿Ψ閿旇瀚介梻浣呵归張顒€顫濋妸锔芥珷婵炴垶姘ㄧ壕濂告倵閿濆骸浜滄繛鎼櫍閹稿﹪鎮㈤崫銉х槇婵犵數濮撮崐褰掑闯閻e瞼妫柛鎾楀啫浠橀梺闈涙鐢帡锝炲┑瀣垫晢濞达綀顫夐崐閿嬬節閻㈤潧浠滈柟鍐叉捣缁棁銇愰幒鎴f憰闂佹寧绋戠€氼亜鈻介鍫熺厱闁圭偓銇涢崑鎾翠繆閹绘帞澧︽慨濠呮閳ь剙婀辨刊顓㈠吹濞嗗精鏃堟偐瀹曞洦鎲欓梺璇茬箲鐢€愁潖濞差亜绠氱憸蹇曠不婵犳碍鐓冪憸婊堝礈濮樿京鐭欓柟鎹愵嚙缁犳煡鏌¢崶銉ョ仾闁抽攱甯¢弻娑氫沪閸撗勫櫘缂備焦鍔栧Λ鍐蓟瀹ュ牜妾ㄩ梺鍛婃尰閻╊垰鐣烽幋婵冩闁靛繆鈧櫕顓烘俊鐐€栭悧妤冪矙閹烘垟鏋嶉柣妯哄棘閺冨牊鏅查柛娑卞幗濞堟煡姊虹紒妯诲鞍闁荤啿鏅犲璇测槈閵忕姷顓哄┑鐐叉缁诲棝宕戦幘璇插唨妞ゆ劗鍠庢禍鐐叏濡厧浜鹃悗姘炬嫹


阅读提示:外国优秀侦探小说选的作者是林溪主编,全书语言优美,行文流畅,内容丰富生动引人入胜。为表示对作者的支持,建议在阅读电子书的同时,购买纸质书。

外国优秀侦探小说选下载地址

上一本:弓区大谜案
下一本:业余神偷拉菲茲

经典文集

历届诺贝尔文学奖获奖作家作品
21世纪年度最佳外国小说
阎连科作品集
世界文学经典名篇
中国现代诗人诗集精选集
经典言情小说作家作品集
历届茅盾文学奖获奖作品
中国经典文学作品精选
莫言作品全集
金庸武侠小说全集
世界十大文学名著
中国古典十大名著
死活读不下去的十本书
世界短篇小说精华作品
刘震云作品集

孤岛书城 ◎ 版权所有