作者:伊恩吉·阿拉尔 日期:2016-09-12 21:34:22
伊恩吉·阿拉尔是土耳其文坛上一个显赫的名字,一个文风细腻优美而富有社会责任感的女作家。在近40年来,她的作品直面社会问题、女性问题和人道主义问题。在小说中,她创造了一批令人印象深刻的人物,她就像一个雕刻家,用文字雕刻着人物的灵魂。在《橘黄色情人》中,作家关注个人人格的完整和对自由的追求,关心貌似热烈的社会关系下个人的孤独和悲伤。她描绘了新一代土耳其年轻人在商业社会和痛苦的泥潭里挣扎,未来和梦想变得虚无缥缈。作家既批判一切可以作为商品贩卖的病态社会,又以坚定的态度捍卫着人道主义和道德,同情那些苦无出路的青年。
本书简介:
一名年纪轻轻便飞黄腾达的投资银行家,一名走私古董的女珠宝设计家,有一名受过大学教育的应召女郎,三个身份地位完全不同却互有交集的主人公,为追求那缥缈莫测的未来而苦恼,也对他们不得不踏上的人生道路心存质疑。他们一面屈从于内心无尽的逐利主义、享乐主义,任由这一思想统治他们的人生,另一面却因为个人被腐蚀的价值观、心中的不满、渐渐颓靡的欲望和这个推崇剥削的社会而痛苦不堪。这个令人过目难忘的故事,讲述了发生于当下土耳其社会中的一系列乱象以及主人公们之间的情感纠葛。随着土耳其经济的起飞,年轻人在盲目地追逐金钱、权力和成功的同时,却失去了自己的爱情、希望、自我和对未来的信念,遭受着人生的挑战……
作者简介:
伊恩吉·阿拉尔(?nciAral),土耳其文学界举足轻重的女作家。她妙笔生花,赋予人物鲜活的生命,细述他们的点滴日常。跌宕起伏的故事总是直指人心。毕业于安卡拉加齐大学(GaziUniversity)艺术系。从1977年发表短篇小说开始,笔耕不辍,已出版9部小说,8部短篇小说集,2部散文集。其中小说《逝去的雄鸟》(ÖlüErkekKu?lar)获尤努斯纳迪奖,《紫色》(Mor)获奥尔罕·凯末尔小说奖。《绿色》《紫色》《橘黄色情人》组成三部曲《虚伪的新时代》。她的多部作品被翻译成英语、法语、德语、荷兰语、保加利亚语、伊拉克语等多个语言版本。
目录:
秋天冬天初夏附录:名家评语前言在1994年出版的《虚伪的新时代》一书中,我已将我的视角和写作兴趣直指我的人民的真实经历以及他们因为失去正确的价值观而经受的迷茫和蜕变。在2003年出版的《紫色》一书中,我进一步探讨了这些问题。《橘黄色情人》作为该系列中的第三部作品,与前两部作品组成了一套完整的三部曲(编注:每一部都是独立的故事)。当我开始创作《橘黄色情人》时,我意识到作为一名意在见证其所生活的时代的作家,我对过去这些年的印象和感悟在许多方面形成了一个必不可少的整体。因此我将第一本书改名为《绿色》,并将这个三部曲系列命名为《虚伪的新时代》。 伊恩吉·阿拉尔伊恩吉·阿拉尔作品中最知名之处在于,其作品对人表现出强烈而真诚的怜悯之心。你能看到,她的字里行间洋溢着对自己笔下人物的包容和同情。此时我们见证了一位作者是如何与她的读者心心相印。她急切地想打动自己的读者,以免浪费他们的时间;而她清晰流畅的语言也让读者乐在其中。
——《共和国杂志书》雷拉·沙欣(LEYLA?AH?N)
与那些以“女人”为创作主题的作家塑造的困顿萎靡的女性所表现的单一形象不同的是,伊恩吉·阿拉尔笔下的女性身陷重重烦扰。她的小说和故事的真实主线并非女人和女性问题。她很清楚,在描写女人的同时,也必须要关注她身边的那个男人;她也明白,人类在经历人生的风雨时,不可能独立于其生活的时空、社会而存在。因此,她自笔下人物相互之间错综复杂的人际关系之中发掘其个人特点;而这些失败的人际关系皆源于沟通不畅。问题的根源并非因为这些人缺少爱,而是因为历史或社会环境问题,这个以掠食者为主的社会,以及传统的道德价值观等。其中,婚姻制度最使人深受其害。
——《晚报杂志书》(Ak?amBookMagazine)
奥米尔·图尔克舍(ÖMERTÜRKE?)伊恩吉·阿拉尔作品中最知名之处在于,其作品对人表现出强烈而真诚的怜悯之心。你能看到,她的字里行间洋溢着对自己笔下人物的包容和同情。此时我们见证了一位作者是如何与她的读者心心相印。她急切地想打动自己的读者,以免浪费他们的时间;而她清晰流畅的语言也让读者乐在其中。——《共和国杂志书》雷拉·沙欣(LEYLA?AH?N) 与那些以“女人”为创作主题的作家塑造的困顿萎靡的女性所表现的单一形象不同的是,伊恩吉·阿拉尔笔下的女性身陷重重烦扰。她的小说和故事的真实主线并非女人和女性问题。她很清楚,在描写女人的同时,也必须要关注她身边的那个男人;她也明白,人类在经历人生的风雨时,不可能独立于其生活的时空、社会而存在。因此,她自笔下人物相互之间错综复杂的人际关系之中发掘其个人特点;而这些失败的人际关系皆源于沟通不畅。问题的根源并非因为这些人缺少爱,而是因为历史或社会环境问题,这个以掠食者为主的社会,以及传统的道德价值观等。其中,婚姻制度最使人深受其害。——《晚报杂志书》(Ak?amBookMagazine)奥米尔·图尔克舍(ÖMERTÜRKE?) 伊恩吉·阿拉尔关注的焦点是个体的诚信和对自由的渴望。在她最新的作品《橘黄色情人》一书中,她强调了个人想要脱离群体的念头。在浸淫文坛的第三十个年头,她的勇敢已非当年初涉文学的新人可比,但她的激情却依然不输当年。她的作品关注的是那些试图找到一种超越了自然的、形而上的和本体的反复的新存在方式的人。这个故事讲述了沦为一个毫无特色的群体,并在对未来的绝望之中消泯的一代人。——《问题》杂志(MeseleMagazine)汉蒂·苏于特(HANDESÖ?ÜT) 伊恩吉·阿拉尔能捕捉到差异中的共性。即便阅毕掩卷,可她那些结局开放的故事仍然在我们心中挥之不去,它们留下的问题会让我们扪心自问。她的故事蕴意深广,其深度在于作品中苦涩的真诚如同一把手术刀,划破了浅表混乱的两性关系,抓住了潜意识产生的繁杂的梦显示的线索;其深度在于将个人融于社会和宇宙万物的关系之中。在伊恩吉的笔下,女性的灵魂淌下鲜血,落在通往死亡的大地上。她们的躯体惨遭这腐烂的社会的荼毒。这些人物形象和她们身上深深的伤疤让她的故事更如诗歌般如泣如诉。她的语言从激情延续到激情,从个人指向社会,从具体上升至抽象,触及愤怒的尽头,徒劳的爱,以及人心中的沉闷。——厄仁迪玆·阿塔苏(EREND?ZATASÜ) 伊恩吉·阿拉尔用她的文字让读者获得了自由。她在描述人物的内心世界时,也让读者感受到了每一个人面临的所有冲突和矛盾。因此她的小说极具张力。性欲、性体验和性身份成为解放社会结构下的个体所需语境的重要部分,同时也成为她们所陷入的僵局中至关重要的部分。——《激进杂志书》瑟玛·阿斯兰(SEMAASLAN)那天傍晚,他从伦敦回到家。直到深夜,他才打开自己的行李箱,却发现拿回家的行李箱不是他的。尽管他近乎变态般急切地把箱子翻了个底朝天,却仍然找不出跟这箱子主人有关的丝毫线索。很显然,这些东西属于一个年轻女人。样式朴素却质地精良的外套与性感挑逗的内衣对比鲜明。箱子里有一条三十八码的深棕色法兰绒裤子,粉色和白色的衬衫各一件,一套淡紫色的蕾丝内衣和丁字裤,还有两套款式相近、分别为黑色和白色的内衣,几双长筒丝袜,一条灰粉相间的丝质围巾,一条皮带,一条黑色小短裙,一个带塑料内衬的鞋袋,里面装着一双样式典雅的低跟黑皮鞋——也是三十八码。裤长显示出箱子的主人身高约一米七左右。一个小巧的化妆包里盛放着的化妆品价格不菲,品质出众;装在天鹅绒袋子中的银首饰漂亮精致。他还找到两枚沉甸甸的金戒指,做工精巧,分别镶嵌着一颗蓝宝石和一颗红宝石。他把袋子里的银首饰一件件摆在床上,又听到袋子里还有些东西在叮当作响。他拎起袋子往床单上一倒,掉出来一大把古旧的硬币,足足有十六枚之多。这事不是有点蹊跷吗?沃尔坎有点纳闷。不过,他猜得出来两枚戒指和这些硬币的价值不菲。人们只能从摆在博物馆的古董中才看到与此相似的物品。显然,行李箱不适合装着这样的东西到处跑。然而,它们也可能只是赝品。假如真有历史价值,它们——尤其是那些硬币——就显示出这是段非同寻常的旅程。也许它们曾被带出国境等待出售,又因某种原因被带回国内;也可能当时流出国境的钱币数量比现在这些更多。不管何种原因,把这些古董装在行李箱里倒是个相当大胆的举动。不过比起手提箱,大件的行李箱反而不那么打眼,倒更实用。他满脑子都是这个女人,这个心不在焉的女人竟然把自己藏起来的财宝都弄丢了。她是个什么样的人呢?他总是在自己的行李箱外的暗格里放上一张带公司信头的笺纸,以防错拿行李。他想,在向航空公司提出索赔之前,最好多等几天,直到那女人打电话过来。他现在仍难定夺——这个箱子可能就是个麻烦,何必自寻烦恼,让自己陷入困境呢?他觉得眼前这一切就像一个马上会被写进剧本的侦探故事,正悄悄地拉开序幕。他独自待在自己的办公室,与往日此时心烦意乱相比,今天下午他却神清气爽。他的办公室位于五楼,装潢高雅,像个巨大的起居室,巧妙地跟外界隔离开来,自成一体。站在窗边,他能远远地看到楼下驶过的汽车、行人、公交车站、交叉路口和红绿灯。这些流动嘈杂的街景常使他头昏目眩。曾经好多次他突然心生恐惧,只想赶快逃下楼,混入到大街上川流不息的人群中去。但在这个房间里,他又感觉到一种优越和权力,那就是凌驾于楼下的那些蝼蚁般渺渺人众的虚幻的权力和优越感。他把身子斜倚在扶手椅中,双眼盯着电脑屏幕上显示的不断变动的股市涨跌曲线,良久没有移开。他从事的是金融交易的工作,为股票交易和跨国公司的基金交易提供咨询,买卖并管理大规模的资产和不动产;苦心积虑地销售私人房地产以及即将被私有化的公共房地产;这些服务总是而且也必然能创造出巨额的利润——可他自己却认为,他所从事的事业是最庸俗的,面临的处境是最险恶的……