作者:美 简肯庸 译张慧君 日期:2022-08-02 00:46:43
★ 中文世界首度译介美国女诗人简·肯庸的毕生诗作,她是20世纪美国诗歌史上的重要诗人,是美国桂冠诗人唐纳德·霍尔的爱妻。
★ 她写下的诗深受读者喜爱。她犹如一位描摹日常生活的微型画画家,用细致的语言铭刻纪念生命中的瞬间;她的诗朴素、自然,晶体般透明,饱蕴感情,每一个人都能从中照见自己的生活。
《宁静时光的小船:简·肯庸诗全集》收录了美国著名女诗人简·肯庸的毕生诗作,此中译本是汉语语境里对简·肯庸诗歌作品的首次完整译介。
简·肯庸出生于美国密歇根州安阿伯的一个音乐家庭,父亲是爵士乐钢琴演奏者,母亲年轻时是夜总会的歌手,后在家养育孩子并做裁缝工作。成长于萦满音乐的家庭,这种无形的影响为简·肯庸日后的成熟诗作注入了丰富的抒情性。1969年,在密歇根大学读书期间,肯庸与比自己年长19岁的著名诗人唐纳德·霍尔相遇,她被选入霍尔所教授的创意写作课。1972年两人结婚,她是霍尔的第二任妻子。1975年霍尔辞去大学教职,携妻移居位于新罕布什尔州的鹰塘农场祖居,两人专职写作。正如肯庸所说:“当我嫁给唐,我嫁给了诗歌。”住在乡下,美丽的乡村风景,丈夫的祖传农场住宅,他们恩爱至笃的共同生活,各种嵌入她生命的植物和动物,以及生活在这里的人们共同构成的社区,给予她无尽的灵感。
简·肯庸的诗朴素、自然,来自日常生活,穿过日常生活,并保留了诗人自己的独特经验;她认同庞德的观念“自然物体本身已是足够的象征”,她的诗中使用的意象根植于尘世的事物。一个珠子项链盒,一个木衣夹,一株天竺葵,一只马铃薯……她都能从中采撷诗意。她既能像毕肖普那般对事物观察入微,又遵循萨福、济慈、阿赫玛托娃的传统努力创作抒情诗,她的诗是简短、强烈、音乐般的灵魂之声。她被誉为“济慈式的诗人”,她与济慈的相似之处在于对万物皆有一死的深刻认识,以及铭刻纪念生命中的瞬间的能力。总体上,她的诗揭示出美国当代女性在亲情、爱欲、心灵、社会、自然等等方面的多重面貌。
《从房间到房间》(1978)中的大部分诗展现了诗人随丈夫迁居至鹰塘农场,慢慢融入此地并产生归属感的过程。《宁静时光的小船》(1986)描绘了在新英格兰的家庭生活和乡村生活,这些诗按照季节排序,提示生活遵循自然的周期。《让夜晚来临》(1990)代表一个转折,转向痛苦和不幸,并*终仰望上帝,自1980年代早期父亲去世到1989年霍尔罹患结肠癌,生活中麻烦不断。《坚韧》(1993)展示了肯庸直面和克服生活中的苦难的勇气,包括纠缠她一生的抑郁症。*后的一些诗作,包括力作《女人,你为何哭泣?》也完整收录。