作者:托马斯·伯恩哈德,马文韬 日期:2014-06-21 11:19:03
托马斯·伯恩哈德不仅是“二战”后德语世界屈指可数的伟大小说家之一,也是独树一帜、声名卓著的戏剧家。他的剧作以深刻的思想性和尖锐的批判性著称。他一生共创作了18部戏剧,《英雄广场》选取了其代表性的3部,从中不难想像,他排山倒海又洞烛幽微的语言艺术如何让听者产生共鸣,或者,心生恐惧。
作者简介:
托马斯?伯恩哈德(ThomasBernhard,1931-1989),奥地利著名小说家、剧作家,被公认为20世纪最伟大的德语作家之一,也是“二战”之后德语文坛风格最独特、影响力最大的作家之一,对他有很多称谓:“阿尔卑斯山的贝克特”“敌视人类的作家”“以批判奥地利为职业的作家”“灾难与死亡作家”“夸张艺术家”“故事破坏者”等。作品已被译为45种语言。
特立独行的伯恩哈德,以批判的方式关注人生(生存和生存危机)和社会现实(人道与社会变革)。文字极富音乐性,以犀利的夸张、重复和幽默,将人类境遇中种种愚钝与疾病,痛苦与冷漠,习惯与禁忌推向极端,向纷乱昏暗的世界投掷出一支支光与热的火炬。
(译者)马文韬北京大学德国语言文学系教授,奥地利托马斯?伯恩哈德基金会顾问委员会委员,德国巴洛克文学格里美豪森学会理事。主要著作有《瑞士德语文学史》等。主要译著有小说《绿蒂在魏玛》、《黑白天使》、《历代大师》、《维特根斯坦的侄子》等;戏剧《毕德曼和纵火犯》(由导演林兆华搬上北京人艺舞台)、《骂观众》等;以及诗歌《傅立特诗选》、《特拉克尔诗选》等。
目录:
习惯的力量
总统
英雄广场
以极端的夸张去认识和表现世界——代译后记伯恩哈德是世界上最有价值的作家。
——卡尔维诺
最能代表奥地利文学的只有伯恩哈德。
——德国文学教皇马塞尔?赖希-拉尼茨基
如果伯恩哈德活着,最应该得诺贝尔文学奖的是他,而不是我。伯恩哈德是独一无二的,我们是他的财产。
——耶利内克
伯恩哈德是世界上最有价值的作家。
——卡尔维诺
最能代表奥地利文学的只有伯恩哈德。
——德国文学教皇马塞尔?赖希-拉尼茨基
如果伯恩哈德活着,最应该得诺贝尔文学奖的是他,而不是我。伯恩哈德是独一无二的,我们是他的财产。
——耶利内克
伯恩哈德的书最让我欣赏的,不是其背景或道德观。而是:我只要在那里,在那些书页里面,欣然接受他那无法遏止的愤怒,并和他一起愤怒,这就足够。文学引得我们像受到爱戴的作家一样暴跳如雷,它就是这样抚慰着我们。……伯恩哈德和陀思妥耶夫斯基有相似之处。在主人公的执迷和激情方面还有卡夫卡的影子,如他们对绝望和荒谬的反抗。不过,伯恩哈德的世界与贝克特更接近。伯恩哈德塑造的人物拒绝向疾病、失败和不公正低头;他们怀着疯狂的怒火和鲁莽的意志坚持抗争,尽管结局惨烈。但即便这些人最终都失败了,我们看到的,却并非失败或屈服,而是他们执着的争辩和抗争。……伯恩哈德表达出来的残酷抨击和过度憎恨,是我们在生气时都会采取的态度,但是他能继续深入,并将其打造成“优秀艺术”。
——帕慕克
伯恩哈德的散文见证了一个“拥有崇高艺术且对道德持严肃态度的欧洲,其重视内心生活和心灵感受的传统,以及那既不可通过任何电子技术强化,也不是由机器可以复制的心灵的探索,具有极高的价值。”
——苏珊?桑塔格
伯恩哈德运用艺术夸张强调了我们国家和民族的阴暗面,把我们奥地利人从舒适和享受中唤醒,推动我们去深入地思考,这正是艺术的重要价值所在。
——奥地利前驻华大使博天豪
战后的奥地利逃避了希特勒时代的历史罪责,人民被要求忘记过去,团结一致向前看。伯恩哈德的主要作品,如小说《严寒》、《消除》和剧本《英雄广场》,多以奥地利对纳粹历史的集体性沉默与阴谋式的失忆为背景。
——《中华读书报》英雄广场
如果您行走在木炭市场大道上
或者漫步在格拉本宽街
或者沐浴在和煦的春风里沿着辛格尔路向东散步
那么一年里有几回
在这个城市里您也可能找到舒适的感觉
人物
罗伯特?舒斯特教授已故的约瑟夫?舒斯特教授的兄弟
安娜约瑟夫?舒斯特教授的女儿
奥尔嘉约瑟夫?舒斯特教授的女儿
卢卡斯约瑟夫?舒斯特教授的儿子
黑德维希被称为教授夫人,约瑟夫?舒斯特教授的妻子
利比希教授一位同事
兰道尔先生一位崇拜者
齐特尔女士约瑟夫?舒斯特教授的管家
赫尔塔约瑟夫?舒斯特教授家的女仆
第三场
几乎腾空了的餐厅
只有一张长条桌子和七把各式各样的扶手椅
餐桌上摆设的餐具勉强够用
房子左右两侧各有一扇高大的门
透过三扇高大的窗户可见英雄广场
百叶窗已卷起
箱子手提包上标有牛津的地址
罗伯特教授、利比希教授及其夫人、
兰道尔先生和安娜靠墙坐着
奥尔嘉坐在一个箱子上,他们在等待
舒斯特教授夫人和卢卡斯
(罗伯特教授)
只是给以启迪
没有更多的作用
观众总是充耳不闻
你说呀说的但没有人懂得
他们没有能力否定自己
在所有这些面孔上只能见到的
除了傲慢还是傲慢
一切知识领域都被亵渎
一切文化都被消灭
精神遭到驱逐
以前漫步在大街上
是一种乐趣
自然一切也都是误解
是误解自然这一切
[他瞧着大街
如果你与一个人谈话
结果表明他是一个白痴
每一个维也纳人骨子里都是一个大屠杀者
但是不能因此你就就沮丧就情绪低落
因为命运把一个人抛进了这样的群体
按照寻常的逻辑毫无疑问必然窒息而亡
维也纳是一座冷漠的闭塞的灰色城市
美国的东西把这个城市弄得令人作呕
对美国的模仿把这里的一切都搞得不伦不类
我能做到无视这一切
从来不让自己的情绪因此受到破坏
奥地利的特色是什么
我总是考虑着这个问题
登峰造极的荒谬
它既吸引着我们又排斥我们
彻底堕落的社会主义
彻底堕落的基督教
到头来我们大家只能遭其厌弃
这难道不是很让人沮丧的吗
(安娜)
我无论如何要起草这封致市长的信
罗伯特叔叔你不必马上签名
这条路会把我们的地产强行分割
母亲对此束手无策
乡村政府为所欲为
母亲没有办法对付他们
据说教堂也要拆除
(奥尔嘉)
诺伊豪斯被他们毁了
(利比希教授)
诺伊豪斯的样子我记得很清楚
我们每个夏天都在那里逗留两周
(罗伯特教授)
对于我们来说那里一向是避暑的好地方
我们在英国期间别墅的房子
因为无人居住遭受了某种程度上的损坏
(安娜)
罗伯特叔叔已经重新把它修葺得很漂亮
修建了一个很大的花园
现在这条新马路会把一切弄得面目皆非
(利比希太太)
现如今国家对待个人那还不是想干什么就干什么
(利比希教授)
历来如此
(罗伯特教授)
国家总是骑在百姓的头上作威作福的
(利比希教授)
糟糕的时代
(罗伯特教授)
一个有思想的人大清早睁开眼睛就会感到恶心
(利比希教授)
到处都是一团糟
谎言控制了一切
无能之辈执掌大权
(兰道尔先生)
政府可能在今年秋天改组
(利比希教授)
问题并不在这里
无论是怎样一届政府都没有用处
都是一路货色
总是同一些人
总是做同样的事
总是为同样的利益所驱动
总是一些彻底堕落的家伙
他们每日每时都在糟蹋这个国家
(罗伯特教授)
还不要说别的
仅仅听这些人的讲话
就够让人胃里不舒服的了
就说那位联邦总理吧
他连一句囫囵话都说不好
其他人也不比他强
从这些人嘴里说出来的话都是垃圾
他们的思考是垃圾
他们对此的表达也是垃圾
(利比希教授)
报纸上写的是垃圾
报纸上的语言读了让人想吐
我敢担保报纸的每一页
除了印的都是谎言外
还经常充斥着成百上千的表达上的错误
奥地利的报纸编辑部
是地地道道的猪圈
里边都是些肆无忌惮的政客
(罗伯特教授)
都是些不学无术的人
不会思想因此也不会写文章的人
(利比希教授)
这也不足为奇
谁叫这些报纸的读者是全欧洲
头脑最愚钝最没有品位的庸人呢
……