作者:薛爱华 日期:2018-11-13 09:24:17
本书是薛爱华《撒马尔罕的金桃》新修订译本,内含24页彩色图片,另保留原书风格20幅黑白题图。《撒马尔罕的金桃》是西方汉学的一部名著,被视为西方学者研究中国古代社会、古代文化的必读之作。《撒马尔罕的金桃》选取中华民族值得骄傲的朝代——唐代为研究对象,详细研究了当时的世界文化交流和文明引进。内容涉及了唐朝生活的各个方面,家畜、野兽、飞禽、植物、木材、食物、香料、药品、纺织品、颜料、矿石、金属制品、世俗器物、宗教器物、书籍等,共18类170余种,举凡生活所需、日常所用,几乎无所不包。此书不仅展现了大唐时期的社会文化、物质生活的生动画面,为认识唐朝的社会生活史和文化史提供了极有价值的参考,也是了解中华文明和文明交流史的必读书籍。
《撒马尔罕的金桃》原译《唐代的外来文明》,曾先后在中国社会科学出版社、陕西师范大学出版社出版,获得极大好评,受到广泛关注,至今该书仍作为唐代中外关系史、唐朝文化史等领域的必读书被不断阅读、讨论。它的学术贡献是从博物学角度对于中古史重新研究,这种研究虽受到考古学、西域学、内亚学的影响,但无疑已经成为一种不可忽视的中古史研究方法。
本书的优点在于,数百条译者注纠正了很多原著使用汉籍时的错误,其中一些重要的错误之处,明显地影响了读者对原书的正确理解。更需提及的一点是译者完全还原了原著中征引的汉文原始史料,包括原著中转引的二手材料,甚至一些比较重要的异文,译者都以其专业所长加以说明。
吴玉贵先生精研唐代中外关系史,在突厥史、中古文献等研究上卓有建树。本书为其花费五年精审译成之作,可谓呕心沥血。2014年11月,责编拜访吴先生,先生笑称毕其功于一役,要将中文版问世以来获得反馈、特别是当年删改的部分增订进来。