一部浩繁诡谲的手稿,被传教士带回欧洲,深藏于葡萄牙保莱塔修道院。
200多年后,美国汉学家宇文长安继承手稿,邀请川大历史系毕业的中国作家携手整理。
十二载春秋,修订,寻访,查找真相,回忆录中的盲公主终于开口说话,讲述亡国之祸的来龙去脉,还原出一个三千年最生不逢时的末代君王……
美国汉学家宇文长安,从九十岁的修道士西芒手中,获得一部残缺不全的神秘手稿。手稿于二百多年前,由传教士从中国带到欧洲,一直秘藏在葡萄牙宝莱塔修道院。宇文长安邀请精通历史的中国作家一同破译、整理。
经十二年的考据、查证、探访,手稿终于逐一还原,一段尘封了三百六十年的历史真相大白:大明帝国覆灭的废墟中,传教士救出一位双眼烧瞎的女子,竟是末代公主朱朱!隐姓埋名45年后,她开口说话,向史学家讲述父皇崇祯的身世谜团、他与李自成的法华寺密晤、王朝轰然坍陷的真实内幕……
作者简介:
何大草,本名何平,1962年夏出生于成都,祖籍阆中,1979年考入四川大学历史系,毕业后在《成都晚报》任记者多年。发表中短篇小说一百多万字,代表作有长篇小说《刀子和刀子》、《所有的乡愁》、《我的左脸》、小说集《衣冠似雪》等。根据《刀子和刀子》改编的电影《十三棵泡
目录:
代序长安来信
第一卷木樨地
第二卷午门以深
第三卷我在地上的父
第四卷俊仆
第五卷闯入者
第六卷柜里乾坤
第七卷李自成
第八卷吴三桂
第九卷春月
附录:另一卷带刀的素王
附录:另二卷二十七个逃亡的人
代跋自无定河1代序长安来信何先生:您收到的这封长安来信,并非来自两千年以前,而是来自七千哩之外:我即长安。确切地说,我是一个地道的美国人:StephenKing,汉语一般译为斯蒂芬·金,但作为汉学家,更喜欢别人称呼我的中文名字——宇文长安。
长安来信(1)长安来信(2)长安来信(3)长安来信(4)长安来信(5)长安来信(6)2第一卷木樨地你?你要重写一部历史,这我帮不了你。今年谷雨过后,我的脸就像现在这样,搭了一块面纱,去法华寺海棠院喝了一回茶。海棠是盛放过的,这会儿都已经快谢了。院里坐满了喝茶的客人,稍远处的一把高凳上,有个河南后生蹲在上面说评书,关云长千里走单骑。零一零二零三零四零五零六零七零八零九一零一一一二一三3第二卷午門以深父皇的木樨地之行,没有在紫禁城中引起任何反响。至少,在我们今天已知的明代宫闱记事里,查阅不到崇祯皇帝像陈后主、宋徽宗一样的风流轶闻。是的,他是一个严肃的男人。他的神秘出游,与道德无关。如果我们同意“人生如梦”这个说法的话,那么相对于永恒而黑暗的死亡,生活一四一五一六一七一八4第三卷我在地上的父有关魏?贤之死的故事,是小刘子告诉我的。我没有追问过他的来源,作为老刘公公的侄儿,他知道这一切的细节应该理所当然。我是在两位刘公公都弃世多年后,才忽然想到一件事:老刘公公是哑巴,而小刘子是文盲,他们之间难道是依靠手势的比比划划来传递深宫秘闻的吗?但是在我一九二零二一二二二三二四