作者:吴索福 日期:2018-11-12 10:04:56
外国人编写的汉语教材课文,都是当时活生生的汉语口语,是近代汉语研究的重要语料。这批教材已经是现代意义上的出版物,保存完好,印刷精美清晰,即使现在读者阅读起来并无障碍。这些西方作者们多受过语言学训练,他们用印欧语的眼光考量汉语,创建汉语的语法体系,设计记音符号系统,对早期北京话语音、词汇、语法面貌的描写要比本土文献更为精准。由于编写出版年代较早,编写者多用自创记音符号标注当时北京话的发音,非常珍贵,但是不同作者自创的记音符号很难如实重新排版,为保存原貌,《华语入门(中文版、英文版)》以影印加导读的形式出版。具有很高的版本价值和学术价值。
《华语入门(中文版、英文版)(影印本)》对北京话研究和汉语教材研究非常具有参考价值。