作者:爱德华.丹尼森.罗斯 日期:2018-11-12 10:04:57
外国人编写的汉语教材课文,都是当时活生生的汉语口语,是近代汉语研究的重要语料。这批教材已经是现代意义上的出版物,保存完好,印刷精美清晰,即使现在读者阅读起来并无障碍。这些西方作者们多受过语言学训练,他们用印欧语的眼光考量汉语,创建汉语的语法体系,设计记音符号系统,对早期北京话语音、词汇、语法面貌的描写要比本土文献更为精准。由于编写出版年代较早,编写者多用自创记音符号标注当时北京话的发音,非常珍贵,但是不同作者自创的记音符号很难如实重新排版,为保存原貌,本卷以影印加导读的形式出版。具有很高的版本价值和学术价值。
19世纪,西方各国在中国扩张政治势力,为了培养翻译官和海关公务人员,学习汉语的需求大量增长,对西方各国的本土汉语教学提出要求。《言语声片》就是在这样的时代背景下编撰而成的一部汉语教材,是观察彼时汉语本体面貌和汉语教学情况的珍贵资料。
《言语声片》教材包括16张唱片和两卷课本。16张唱片均由老舍发音。前15张唱片录了30篇课文,每张唱片录两课。第16张是作为序篇的发音练习,录有伊索寓言《酸葡萄》和《红楼梦》第25回片段。
课本是羊皮封面,烫金书边。**卷(英文部分)共190页,第二卷(中文部分)共213页,课文的汉字系老舍毛笔手书。
特点 :循序渐进的教学理念;精选语料“一物多用”;听说优先,读写结合;口语特色,话题编排。