作者:孙迎春 日期:2014-09-18 10:24:34
本书是国内外第一部以英文编撰的中西翻译史教材。从有文字记载的源头,经佛经翻译、科学翻译、西学翻译直至21世纪初。叙说西方翻译,从公元前3000年文字翻译问世开始,经古代、中世纪、文艺复兴、近代直至当代。简明扼要,提纲挈领,陈述实践,兼顾理论,间以评说,面貌焕然一新。
作者简介:
孙迎春,1949年生于河北阜平。1978年至1985年先后就读于西北师大外文系和河南大学外文系,先后在郑州大学外文系、烟台师院外语系、山东大学外国语学院、山大威海分校任教。现为山大威海分校翻译学院教授、山大外国语学院博士生导师、中国翻译协会理事、山东省国外语言学学会翻译学专业委员会会长。共发表论著90余种,代表著作:主编《译学大词典》《译学词典与译学理论文集》《翻译简史》等,编著《汉英双向翻译学语林》《张谷若翻译艺术研究》《科学词典译编》《第二次大水——归异翻译策略辩证》《译学词典论》等。
目录:
PartIABriefHistoryofChineseTranslation
Chapter1EmbarkationandBuddhistTranslation
1.1Embarkation
1.2BuddhistTranslation(fi'omEasternHartDynastytoSong)
Chapter2YuanMingDynastiestoPre-OpiumWar
2.1TheCountryofMogoliaandYuanDynasty
2.2MingDynastytoPre-OpiumWar
Chapter3OpiumWartoPre-May4thMovement
3.1LinZexu,ForerunnerinTranslationOrganization
3.2ForeignAffairsInsitutionsafterOpiumWar
3.3WesternScholarshipTranslationbeforetheSine-JapaneseWarof
1894-1895
3.4WesternScholarshipTranslationaftertheSine-JapaneseWarofPartIABriefHistoryofChineseTranslation
Chapter1EmbarkationandBuddhistTranslation
1.1Embarkation
1.2BuddhistTranslation(fi'omEasternHartDynastytoSong)
Chapter2YuanMingDynastiestoPre-OpiumWar
2.1TheCountryofMogoliaandYuanDynasty
2.2MingDynastytoPre-OpiumWar
Chapter3OpiumWartoPre-May4thMovement
3.1LinZexu,ForerunnerinTranslationOrganization
3.2ForeignAffairsInsitutionsafterOpiumWar
3.3WesternScholarshipTranslationbeforetheSine-JapaneseWarof
1894-1895
3.4WesternScholarshipTranslationaftertheSine-JapaneseWarof
1894-1895
Chapter4May4thMovementtotheEndof1970s
4.1GeneralIntroductiontothisPeriod
4.2May4thMovementtotheFoundationofthePeople'sRepublicofChina
4.3Post-RepublicFoundationtotheEndof1970s
Chapter5ChineseTranslationinGlobalization
5.1IntroductionofNewWesternTranslationTheories
5.2ChineseTranslationStudiesinGlobalizati0n
5.3SeekingforCommonGroundandPreservingDifference
Part2GlancesatTranslationHistoriesofWesternCountries
Chapter6AncientTimes
6.1EarlyTimesandAndronicus,Ciceco
6.2EarlyBibleTranslationandJerome,Augustine
Chapter7TheMiddleAges
7.lEarlyMiddleAgesandBoethius
7.2Mid-MiddleAgesandSchoolofToledo
7.3LateMiddleAgesandTranslationintotheVernacular
Chapter8TheRenaissance
8.1ABriefIntroduction
8.2TranslationinGermany
8.3TranslationinFrance
8.4TranslationinBritain
Chapter9ModernTimes
9.lIntroduction
9.2FrenchTranslationandBatteux
9.3GermanTranslationandS'chleiermacher,Humboldt
9.4BritishTranslationandDryden,Tytler
9.5RussianTranslationandPushkin,RukovskiandBielinski
Chapter10ContemporaryTranslationStudies
10.1Introduction
10.2DevelopmentinScopeandShiftofFocus
10.3MajorApproachestoTranslationStudies
10.4APeekintotheFuture
Conclusion
Bibliography