作者:吴松林 日期:2015-11-06 04:25:46
动荡民国,英雄辈出,军阀翻云覆雨,政客朝秦暮楚,土匪占山为王,帮会大行其肆……加上新旧文化冲突,中外思想碰撞,破坏与建设并行,规划与解构同有,旧权威被颠覆,新偶像又产生,谁都有机会开宗立派,人人都被卷入到"五千年未有之大变局"当中。在这混乱的年代里,偏偏出现了一批特立独行的人,犹如暗黑苍穹里的群星,努力使自己不被淹没,固执地为世人指引着方向。胡适、陈独秀等人顶住压力做出尝试,徐志摩、闻一多另开新风,让白话诗一度辉煌;蔡元培、梅贻琦等教育大师致力于兼容并包、有教无类的教育改革,真正让出身寒门的学子们理解了"人之生来平等"的含义;陈寅恪、吴宓等学贯中西的大师,坚持苦读精进,引来西学方法整理国故,以延续五千年文明之传承……如胡适、蔡元培、陈寅恪这种才能优秀、品格高尚的人物,在中华历史上有个词,叫做"士"。始之春秋,终于近代,"士"一般特指具有较高文化素养、从事精神文化活动的知识分子,他们重品行风骨、学识才能,以修身齐家、治国平天下为己任。无论顺境逆境,均保持着独立的人格,在温和而平庸的年代里,我们再次回望民国,正因为有这么一群人,才让冰冷的历史,还能泛出几分暖意,让痛苦而绝望的年代里平生几许希望。
作者简介
吴松林(1964-),男,满族,镶黄旗,黑龙江省望奎人,博士、教授,东北大学研究生导师、东北大学秦皇岛分校语言学院院长、中国对外翻译实践基地主任,国家翻译界泰斗许渊冲先生关门弟子。公开出版主编、编著、编译的学术图书60部,出版外语语种含英语、法语、意大利语。主持省部级及以上项目5项。学术方向:典籍翻译。目前的亮点工作:组织承担国家"十二o五"《二十四史》(238部)整体英译工程。