作者:卢梭;唐祥勇 日期:2016-07-15 14:10:46
本书简介:
卢梭,法国18世纪启蒙思想家、哲学家、教育家、文学家。一个伟大的平凡人,一位勇敢的平民思想家。他性格热情奔放而又极端敏感,蔑视一切同时又需要一切,他睿智但活得苟且,他骄傲但卑微,他坦诚但也有掩饰。卢梭的《忏悔录》是一部的因真实而伟大的精神自传。他把一个人的真实面目赤裸裸地揭露在世人面前。启示我们“懂得光明正大地去享受自己的存在,这是绝对的、甚至可说是神圣的完美。”
卢梭的这部自传是这个世界上一切自传作品中最有价值的一部,整个自传是在颠沛流离的逃亡生活中断断续续完成的,是一个激进的平民思想家与反动统治激烈冲突的结果,是一个平民知识分子在封建专制压迫面前维护自己不仅是作为一个人、更重要的是作为一个普通人的人权和尊严的作品,是对统治阶级迫害和污蔑的反击。他在书中的确以真诚坦率的态度讲述了他自己的全部生活和思想感情、性格人品的各个方面,充满了平民的自信、自重和骄傲,是一部活生生的个性解放的宣言书,坦率和真诚达到了令人想象不到的程度,这使它成了文学史上的一部奇书。
作者简介:
让-雅克·卢梭(Jean-JacquesRousseau,1712年6月28日~1778年7月2日),法国十八世纪伟大的启蒙思想家、哲学家、教育家、文学家,18世纪法国大革命的思想先驱,杰出的民主政论家和浪漫主义文学流派的开创者,启蒙运动最卓越的代表人物之一。主要著作有《论人类不平等的起源和基础》、《社会契约论》、《爱弥儿》、《忏悔录》、《新爱洛漪丝》、《植物学通信》等。
目录:
第一章1第二章27第三章56第四章84第五章115第六章149第七章182第八章232第九章269第十章332第十一章373第十二章404第一章【1712—1719】我现在从事的是一项艰巨工作,这工作既无先行者,以后也不会有模仿者的。我希望能在世人面前揭露一个人全部的真实面目。这个人就是我。我是独一无二的。我感受到自己的内心,也了解别人。我不同于我所见到的任何人;我敢说,这世界还找不出一个和我类似的人。即使我不比别人好,也至少和他们不同。大自然塑造了我之后,就把所用的模子打碎了,这事是对是错,只有读了我这本书以后才能判定。不管末日审判的号角什么时候吹响,我都会拿着这本书,在至高无上的审判者面前,大胆地说:“这就是我所做过的,这就是我所想过的,这就是我。不论善恶,我都同样坦诚以言。我既不隐瞒任何恶,也不夸饰任何善;假如在某些地方作了一些无关紧要的修饰,那也只是为了填补记性不足而留下的空白。有些事我可能因为相信它是真的,就当真的说了,但绝没有故意把假的说成是真的。我曾经是什么样的人,我就把自己写成什么样的人:我曾经卑鄙下流,也曾经善良仁慈,道德高尚,一如我当时所表现的那样。万能的上帝啊!我揭去了我内心的一切伪饰,和你亲眼看到的完全一样。请你把我无数的同类众生召唤到我跟前来吧,让他们听听我的忏悔,让他们为我的种种堕落而叹息,让他们为我的种种缺陷而羞惭。然后,让他们每一个人在您的宝座前面,同样真诚地袒露自己的心灵中的秘密,看谁有勇气说:“我比这个人好!”1712年,我出生在日内瓦,是公民伊萨克·卢梭和苏萨娜·伯纳尔的儿子。一份中等的遗产十五等分到我父亲名下,几乎是一无所有。他唯一养家口的手段是他的钟表匠手艺,作为一个钟表匠他确实是十分出色的。我的母亲是伯纳德牧师的女儿实际上卢梭母亲是伯纳德牧师的侄女。,家境优裕。她聪明美丽,我父亲好不容易才和她成婚。他们几乎是一生下来就相爱了。八岁的时候,他们就每天傍晚在特内依广场散步;十岁的时候,他们已是难舍难分了。相互同情和心灵的相通使他们在亲密接触中产生的感情不断加强着。他们的情感都十分敏感,都希望能在对方那里找到有同样的感受的那一刻,并且,可以说,这样的机会也在等待他们。当他们感受到对方的情感的时候,他们的心灵完全沉迷了。命运要阻止他们的热恋,却反而激发起他们的恋情。年轻的情人由于得不到他的情人而憔悴,痛苦万分。她劝他去旅行,努力把她忘掉。他去了,却没有结果,回来时反而更爱她了。他发现他热恋的人仍那样忠诚而真挚。经过这一番爱的波折,他们能做的只能是相爱终生了。他们对此立下了誓约,上天也保证了他们的誓言。我的舅舅嘉伯利·伯纳尔爱上了我的一个姑母。她是唯一支持我父亲恋情的人。她提出条件,只有她的兄弟能娶他的姐姐,她才同意嫁给他。爱情赢得了一切,两场婚礼安排在同一天举行。这样,我的舅舅成了我姑父,他们的孩子成了我双重的表兄弟。一年以后,两家各生下了一个孩子。这以后不久,他们又不得不分离了。伯纳尔舅舅是个工程师。他在帝国指奥地利哈布斯堡王朝的“日耳曼神圣罗马帝国”。和匈牙利服务,供职于欧仁亲王处。他在贝尔格莱德战役中扬名一时。我的父亲在我唯一的哥哥出生以后,应聘到君士坦丁堡当时是奥斯曼土耳其帝国的都城。去做了苏丹的宫廷钟表师。我父亲不在家的时候,我母亲由于她的美丽、聪慧和才华而招来了无数仰慕者向她大献殷勤,其中法国公使德·拉·克洛苏尔先生是最热烈的一个。他那时一定是热情蓬勃,三十年以后,我见到他的时候,他仍对我深情地谈及她。我母亲的品德使她足以抵挡这些诱惑:她深深地爱着自己的丈夫。她催他赶紧回来。他扔下一切回来了。我就是他这次回家的一个不幸的果实。十个月以后,我这个孱弱多病的孩子出生了。母亲为我的出生付出了生命卢梭出生后第五天,母亲因产后失调去世。,我的出生就成了我无数不幸中的第一个。我从未听说过我父亲是如何熬过丧偶之痛的,但我知道,他从未减除过痛苦。他相信能在我身上看到他的妻子,可是又不能忘却正是我夺走了她的生命。每次他拥抱我的时候,都深深地叹息着,痉挛般地把我紧紧地贴在他的胸口上,对我的抚爱混杂着遗憾和伤痛,这使他对我更加温情。他对我说:“让雅克,让我们来谈谈你妈妈吧。”我通常都回答说:“好吧,爸爸,我们又要哭一场了。”——仅仅这些话已经足以使他落泪了。“唉!”他忧伤地说,“把她还给我吧,安慰一下我失去她的痛苦吧,把她在我灵魂中留下的空虚填补起来吧。如果仅仅是因为你是我的儿子,我会这样爱你吗?”失去她四十年后,他死在他第二任妻子的怀抱中,但他口中念着的是前妻的名字,心里存留的是前妻的影像。我的父母就是这样的人。上天给予了他们诸多美德,他们敏感多情的心灵是唯一留给我的。然而,这在他们是幸福的源泉,在我却是生活中不幸的根源。我来到这世上时奄奄一息,把我救活的希望微乎其微。我与生俱来的病根随着时日的延续而加重,有时有所缓解,也好像只是为了让我换种方式承受更大的痛苦。我的一个姑母即卢梭父亲的妹妹苏萨娜·卢梭,后为贡赛路夫人。1767年3月,卢梭赠予了她一百里弗的年金,在他最困难的时候,他也小心地保证支付。,一位温柔善良的年轻女士,精心照料我,正是她挽救了我的生命。现在我写作的时候,她仍活着,已经八十高龄了,在照料着比自己年轻却因纵酒伤害了身体的丈夫。亲爱的姑母啊,我无法埋怨你救活了我的生命,我深深遗憾的是,在你岁月的终点,我却不能像你在我生命起始的时候竭力照顾我一样来回报你。我亲爱的老乳母雅克琳娜也还健在,身体结实。那双在我出生时拨开我双眼的手,还可能在我死时再合上我的双眼吧。我先有感觉后有思考:这是人类共有的命运。这一点我比别人体验得更深。我直到五六岁时才知道我在做什么。我不知道我是如何学会阅读的;我只记得我最早的读物,以及它给我的影响;从那时起,我记下了我对自己连续的认识。我母亲遗留下一些小说,我父亲和我在晚餐后阅读它们。开始的时候,只是为了借助于这些有趣的书来练习阅读,但过了不久,我就变得兴趣盎然,我们常常轮流不停地读,一册在手,不读完就放不下来。有时父亲听见燕子在晨光中叫了,很不好意思地说:“我们去睡吧,我都比你还像个孩子了。”在很短的时间内,我通过这种危险的方法,不仅在阅读和理解方面获得了娴熟的技巧,而且得到了其他像我这样年龄的孩子所没有的情欲方面的知识。我对它们本身并没有什么自觉的概念。我说不上懂什么,却感觉到了。这些接二连三扑面而来的杂乱激情,当然并没有扰乱我的理智,因为那时我还不曾拥有理智。但是,它们对我留下了一种特殊的印记,给了我关于人生奇特而浪漫的观念,生活经验和反思都没有使之改变。