作者:艾米尔·特林克勒,赵凤朝 日期:2014-08-19 12:31:04
《未完成的探险》一书,是德国西域探险家艾米尔·特林克勒(EmilTrinkler)所著,原名为IMLANDEDERSTURME(直译“在风暴席卷的区域”、“狂飙之地”)。
特林克勒,在20世纪20-30年代的中文文献之中,曾译作“椿克尔”。
目录:
出版说明
新疆考古发现与西域文明宿白
中国边疆研究60年与西域探险考察马大正
最后一个“独行侠”(代序)杨镰
第一章到列城的旅行
第二章第一次翻山越岭
第三章风暴地带
第四章牦牛的末日
第五章羊的搭救
第六章穿越桑株山口
第七章塔里木
第八章沙漠的寒冷
第九章枯死的胡杨林
第十章被雪困住的沙漠
第十一章古遗迹的发掘出版说明
新疆考古发现与西域文明宿白
中国边疆研究60年与西域探险考察马大正
最后一个“独行侠”(代序)杨镰
第一章到列城的旅行
第二章第一次翻山越岭
第三章风暴地带
第四章牦牛的末日
第五章羊的搭救
第六章穿越桑株山口
第七章塔里木
第八章沙漠的寒冷
第九章枯死的胡杨林
第十章被雪困住的沙漠
第十一章古遗迹的发掘
第十二章和阗
第十三章沙漠的中心
第十四章红色的玛札塔格
第十五章叶尔羌和喀什噶尔之旅
第十六章克里阳山口
第十七章艰难跋涉
第十八章叶尔羌之路
第十九章世界屋脊
编译说明湖水有点儿含盐,不过可以饮用,因此它不是一个咸水湖,正如古老的地图告诉我们的那样。水生植物也在湖里生长,但都被赶到东岸了,在那儿形成酷似结构坚硬的泥炭那类的东西。几只水鸟(野鸭和矶鹞)在很多天里都能见到,大的白尾鹰经常在蓝色水面上兜圈子。以东一座巨大灰色岩石山以庞大的岩形式耸立着,而以南一座砖红色的山脊在金色沙漠装点的高原和蓝色的湖泊衬托下特别醒目。
我们在一个台地脚下搭起帐篷,以便能够更好地防风。搬运工的营地在山脊上,哈比巴同他的牧群待在一起。卡德尔似乎好点儿,但我们仍替他担忧,因为他不断地吐血。一天早晨,他正坐在帐篷前晒太阳,而且吃了点儿东西。我想,多亏了德·特拉的好药,他才真的转危为安。那天晚上,当我回到营地时,我发现这个可怜人突然在当天下午大出血后,平静地死去。那天晚上,大家的心情都很沉重,搬运工心绪烦乱地去着手做自己的事情。第二天,大家把卡德尔埋葬了。在湖东岸掘了一个墓穴,他躺在那些俯视蓝色湖水的砖红色群山的背影处。
9月3日,派出去找马的搬运工返回营地,但没有带着马。现在只能徒步前进了。很幸运地讲,我们当中没有一个人遭受高海拔反应的折磨。我们的小路位于湖以南,这湖给我们带来无穷的乐趣,也给我们带来无尽的烦恼和忧伤。我们在岩石壁垒脚下穿过,在它的阴凉处,我常歇歇脚,观赏一下微波的起伏,特别是当它们被西风吹到东岸时。
中午前,我们发现一处相当好的营地,附近生长着许多冬肥草。3点钟,策林带着牲畜来了,他立刻把它们牵到冬肥草的边上。就是牦牛走得最慢,我们一遍又一遍通过草地寻找它们的踪影,但直到6点钟,它们才一个接一个地赶到。我们得知悲惨的消息,另外2头牦牛已经死了,结果驮载不得不大大减轻。我们掩埋了我们携带的大麦和石油。我们决定节省用我们的罐头食品。
最恶劣的一天——第二天行程还是到来了。德·特拉和我走在前面,以便找到一条最容易上山的小路,而博斯哈德和驮队待在一起。
……