孤 島 書 城

纸书新书文集文学小说

娱乐青春社科玄幻网热


作品介绍

语用学视角下的文学解译研究


作者:仇云龙,程刚编  日期:2018-11-12 09:43:15



  本研究从语用学的视角出发聚焦文学翻译的全过程,着重透视当下学术界如何运用不同的语用学理论对文学翻译中出现的具体现象展开详尽的分析,对应用方式及研究结论进行深刻的评述,并就相关议题提出自己独到的见解和观点。本研究主要关涉的语用学理论有:会话含义理论、言语行为理论、关联理论、语言顺应论,并重点阐述了上述语用学理论与文学翻译之间的关系。本书共六章,*章从文学翻译的内容、特征、方法三个方面阐述文学翻译概况。第二章主要探讨语用学的研究路径及其与文学翻译的相融性。第三章在会话含义理论视角下进行文学翻译研究,主要探讨会话含义理论概观及其与文学翻译的关系。第四章从言语行为理论的视角进行文学翻译的研究。第五章从关联理论的角度研究文学翻译。第六章从语言顺应论的视角研究文学翻译。
  本书分五章, 语用学与文学翻译、会话含义理论视角下的文学翻译、语言顺应论视角下的文学翻译、关联论视角下的文学翻译、指示语与文学翻译。内容包括: 语用学如何与文学翻译相遇? ; 文学翻译的特征和方法 ; 会话含义理论概观等。







阅读提示:语用学视角下的文学解译研究的作者是仇云龙,程刚编,全书语言优美,行文流畅,内容丰富生动引人入胜。为表示对作者的支持,建议在阅读电子书的同时,购买纸质书。

语用学视角下的文学解译研究下载地址

上一本:表达心理学
下一本:从单复句到流水句

经典文集

历届诺贝尔文学奖获奖作家作品
21世纪年度最佳外国小说
阎连科作品集
世界文学经典名篇
中国现代诗人诗集精选集
经典言情小说作家作品集
历届茅盾文学奖获奖作品
中国经典文学作品精选
莫言作品全集
金庸武侠小说全集
世界十大文学名著
中国古典十大名著
死活读不下去的十本书
世界短篇小说精华作品
刘震云作品集

孤岛书城 ◎ 版权所有